※ 引述《liscu (等待~~)》之铭言:
: ※ 引述《kalabeen (kalala)》之铭言:
: : 这篇完全没有脑补
: : 原文网址:www.cbc.ca/m/touch/news/story/1.2691588
: : 原文第一段:Foreign Affairs circulates a persona non grata list
: : in June each year,
: : (加拿大)外交部每年会列出不受欢迎名单
: : 原文第三、第四段:
: : The department has refused to release its latest list,
: : North Korea, Fiji, Belarus, Iran, Syria, Madagascar and Guinea-Bissau are
: : prominent,
: : 这段说,北韩是名单永久成员(prominent)
: : 原文第五段开头就说:Taiwan is also on the list(台湾在名单上)
: : 请问这不是说得“台湾、北韩并列不受欢迎名单”是什么?
: Title
: What pariah states made Ottawa's 'do not invite' list
: 第五段原文
: Taiwan is also on the list, though only because Canada does not recognize the
: island as a state rather than from any disapproval of the government.
: 我英文不太好 请教"do not invite" 中文译为 "不受欢迎"是吗?
下一句是故意不抄吗?
Foreign Affairs circulates persona non grata list in June each
year warning its embassies, consulates and other missions to bar them from local
events marking Canada's birthday.
是故意漏看这句开始数过来第四个字吗?
是不知道persona non grata list这几个字中文是什么吗?
还是不会用google?
: 请教列出第一句不列出第二句是为了让大家激发想像力吗?
〔记者曹伯晏/台北报导〕加拿大媒体“CBC新闻”于加国时间六月二十九日报导称,
加国政府命其官员刻意冷落一组被选出的国家,并要求加国各地使团,不要邀请这些国家
参与加国国庆;该媒体声称已取得此名单二○一三年的版本,且该名单包含台湾、北韩等
国。
外交部昨晚强调,“不受欢迎对象”的说法,应是媒体自行冠上,外交部对此报导感到遗
憾。
“CBC新闻”指出,台湾与苏丹、北韩、伊朗、叙利亚等国,共列加国每年皆会选出的
“不受欢迎对象(Persona non grata)”名单。我国之所以在名单上,是因台湾
不受加国承认。苏丹入选则是因为该国部分政治人物,受到国际刑事法庭通缉,其他国
家则多半是因为政府并非由民选产生。
激发想像力?不如加强阅读力吧?老师在哭泣了。
让我来给你看一下自己逻辑有多差
原文第一段:
原文第一段第二句:Foreign Affairs circulates a persona non grata list
in June each year,
(加拿大)外交部每年会列出不受欢迎名单
第五段原文
Taiwan is also on the list, though only because Canada does not recognize
台湾也在这份名单上,但那是因为加国不承认他
整篇文章只有提过一份“名单”,那份名单就是“不受欢迎名单”
所以台湾就是在“不受欢迎名单”上
不是英文差不差的问题,是很多人不知道哪根筋有问题,看英文文章都只看标题
看文章只看第一句
打脸费算你0元