Re: [新闻] 沈富雄征翻译 优胜可得5000元

楼主: liang691206 (liang691206)   2014-06-27 21:44:17
※ 引述《CCR69 (外国人好大)》之铭言:
: 沈富雄征翻译 优胜可得5000元
: http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS1/8769010.shtml
: 【联合报╱记者郑宏斌╱即时报导】
: 2014.06.27 07:30 pm
: 宣布参选台北市长的前立委沈富雄表示,有人质疑他的年龄大,但他认为年龄不是问题。他
: 看到美国一位投手说了一句很美的话,希望广征中文翻译,参加活动的人,他将邀请一起吃
: 早餐,优胜者则有奖金5千元。
: 沈富雄表示,宣布参选台北市长的人,他的年纪最大,但他并不在意,也认为不会变成一个
: 议题。
: 沈富雄说,他日前看到一个故事,有一个美国黑人棒球投手,直到59 岁还在投球,别人问
: 他为什么这么老了还在投球?该投手回答“Age is a question of mind over matter. If
: you don't mind, it doesn't matter.”
: 沈富雄指出,他觉得这句话很美,mind和matter这两个字各出现两次,但前后意思并不同,
: 他尝试翻译,但觉得好难。他已有自己的翻译版本,但不能说出来,否则有违比赛规矩。
太简单惹
小的英文不才 但是中翻中一级
看到这句直觉想到
若自己都觉得不在乎 所以没问题 那就是一定是别人有问题惹
因此这句话翻译就是要这样
都是THEY的错
作者: SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2014-06-27 21:45:00
给你100分
作者: rayba (rayba)   2014-06-27 21:45:00
你可以跟他吃早餐惹 菊花洗干净
作者: ej2000 (古道绿茶)   2014-06-27 21:46:00
本版优质酸文 温腥
作者: chejrk (kkman)   2014-06-27 21:46:00
有笑给推
作者: erectus (直立人)   2014-06-27 22:03:00
XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com