※ 引述《Kunluns (观海听涛)》之铭言:
: 常见台湾媒体用鸭霸这个词,显然就是压迫的错别字啊!
: 为什么会连压迫这种常见词都要用错?
: 还是鸭霸不是压迫?
: 另外很常见的是夯字,
: 这也明显是错别字,正确的应该是风或行,
: 为什么要用错字呢?
: 是媒体水平低还是故意用错字来显得接近没文化的受众?
: 我土我光荣、我无知我自豪的反智主义?
: 有没有八卦?
质疑之前还是先虚心学习一下比较好
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
压霸 ah-pà
【形容词】恶霸。霸道、蛮横不讲理。
压迫 ap-pik
【动词】压制逼迫。
这是两个完全不同的词,连"压"读音都不同,前者白读后者文读
前者常写为"鸭"大概只是因为同音,但从字义看显然"压"更适合
至于夯,有请高人解释= =