Re: [新闻] 日本举国相求 故宫点头借白菜

楼主: dream187kimo (将过去埋葬)   2014-06-15 13:13:01
※ 引述《joe2 (狗翰)》之铭言:
: 故宫还有超猛的藏宝
: "天青无纹椭圆水仙盆"
: 古人形容其色是 "雨过天青云破处"
: 而且整件文物都没有开片
: 简直是瓷器中的极品啊!
那件我也是超爱(认真
之前故宫展了这个展品至少三次,但我就是很倒楣的三次展览都错过(硍
这怨念终于在去年暑假满足了……总算(吐魂
顺便说一下这东西珍贵的理由……其实我不太确定你说的开片跟我认知的是否相同
我所知道的是,这是宋朝汝窑的瓷器,颜色很美样式优雅是事实。
但真正让人惊叹的地方,大概是目前故宫所有宋代瓷器中
唯一没有所谓“冰裂纹”的作品。
你没看错,就是“唯一”。
其他宋代瓷器你大部分都可以在底部看到冰裂纹
但是这件真的是例外中的例外。
据说数年前故宫为了要卖这展品的仿制品,
让某位陶艺家实际去“摸”过这个盆子,当时还在某杂志上报导
(当年我年幼无知,傻傻的拿着这报导去问对这些文物很有兴趣的母上
然后她马上变脸叫我把杂志拿出去……
碎碎唸了好几次“真是太过分了,太过分了,太过分了!!!”)
直到上次在故宫的纪念品店看到那个盆子标了要价三万以上的数字后
我终于懂那份嫉妒到快死掉的心情了。
********************翠玉白菜讨论分隔线***************************
关于翠玉白菜,据说现在这样子好像是有原因的
原本其实并不是那么珍贵的东西
就如同大家所知道的,只是一个妃子的嫁妆
被摆在故宫的角落里面,冷冷清清没人理
据说,原本翠玉白菜是被“种”在盆子里面,像盆栽一样。
有个漂亮的盆子,里面装了很多样式特殊的石头,然后再来才是这个翠玉白菜本体
这才是这件作品完成的样子。
据说在逃亡的时候为了要把文物打包
所以打包的人急急忙忙把白菜挖出来,盆子收起来
但是石头实在太累赘,看起来又平凡没什么特别
于是乎,负责的人就把盆子里面的石头倒掉了
带着盆子与翠玉白菜来到台湾
但问题来了。
故宫的人员发现怎么样也找不到合适的石头
搭配翠玉白菜和盆子。
因此发生了把白菜拔出来后就“种”不回去的悲剧。
只好将错就错,展物只剩下翠玉白菜的本体
据说故宫本身还留着当年的那个盆子……
以上是我家母上去故宫上课的时候听那边的老师讲
觉得很有趣回来讲给我听的。
有错的话欢迎神人出来纠正,谢谢www
作者: kutkin ( )   2014-06-15 13:14:00
很有可能 不识货的半山仔
作者: errorr (贱耻虎 囧幵)   2014-06-15 13:15:00
看到母上这个日本用词用在中文文章内就想嘘
作者: joshlin5566 (霞蔑)   2014-06-15 13:16:00
那我帮楼上补回来
作者: d1234509   2014-06-15 13:17:00
缺憾是水仙盆底部被乾隆刻字
作者: asazen (选错分歧)   2014-06-15 13:19:00
盖章魔人的实力
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2014-06-15 13:19:00
看到有人崩溃就是要推
作者: errorr (贱耻虎 囧幵)   2014-06-15 13:20:00
没崩溃啊,我挺喜欢日本去年还去观光,但不喜欢用语乱混用不过去年去观光的饮食经验不太好,比起15年前去差多了
作者: MJdavid (我刚出社会)   2014-06-15 13:22:00
原PO请出价
作者: jetalpha (月迷風影)   2014-06-15 13:22:00
水仙盆光看照片就很美,实物一定更惊人…
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2014-06-15 13:22:00
现在中文使用日本用词一大堆 你看中文书不就崩溃到吃书
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-06-15 13:22:00
倒掉了XDDDDD
作者: errorr (贱耻虎 囧幵)   2014-06-15 13:22:00
感觉日本餐饮退步很多,这事我昨天跟另个朋友聊有相同见解事实上乡民看到大陆用语给力很牛还不是要崩溃,那还中文呢
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-06-15 13:23:00
我也都没看到!!!我有看到日本人把仿品跟真品做比较
作者: lisoukou (不良牛)   2014-06-15 13:23:00
嘘2F 用了日本用词又如何 大家还不是看的出来在讲谁
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了)   2014-06-15 13:24:00
干餐饮什么事....不就是看你花钱吃啥等级的问题话说回来 真品颜色很漂亮 啥时要再展啊||||
作者: lisoukou (不良牛)   2014-06-15 13:26:00
还是要改成‘我老妈’才合你的意?
作者: errorr (贱耻虎 囧幵)   2014-06-15 13:26:00
母上=母亲大人,我有翻译错吗用母亲大人太矫情就改用日文母上罢了不是
作者: jetalpha (月迷風影)   2014-06-15 13:32:00
翠玉白菜原先是小盆栽!?真想看看原来长什么样啊…
作者: TaipeiLeo (Leo)   2014-06-15 13:34:00
给力 牛B 火 XX哥 XX姐
作者: jetalpha (月迷風影)   2014-06-15 13:37:00
翠玉白菜单看不错,如果能修复成小盆裁一定是更棒的作品
作者: aaasds5566 (如果折断她的腿)   2014-06-15 13:47:00
母上父下
作者: Lucianbear (水恒常流)   2014-06-15 14:04:00
日文用词又怎样?我都不提一群狗讲支那用词了
作者: championtsai (公平 正义 救台湾)   2014-06-15 14:28:00
专业回文 给推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com