※ 引述《ODFans (只发中肯文)》之铭言:
: 我有个高中同学 有个很特别的姓氏
: 干!
: 我不是骂你们 他就姓"干"
: 所以我们叫他的时候 都直称他的姓氏
: " 干!!传球给我 "
: " 干!!帮我买饮料 "
: " 干!!书本借我看 "
: 有一天 他要要约我出去玩
: 出门前我爸问我说要跟谁出去玩
: 我想也不想地回答说 "干"
: 结果因为这个回答 害我出门迟到了半小时被我爸碎碎念
: 干!!
你说的这个干是真的吗?
大陆有干氏,读作甘,没有繁体写法,就是百家姓里的“干解应宗”的干。
如果是真的,那么,
无独有偶! 大陆有个姓氏:操,堪称双璧。
大陆语言中的操去声时含义等同台湾的干。
所以有了最霸气的名字:操日本!
记得是去前年的新闻,江西一个大学的新生,名叫操日本。
还有另外哪个学生姓“是”,名字超高贵,叫“是朕”。
顺便说说,两岸语言差异有时会带来很惊异的效果。
去年洪仲丘时期看宝岛的节目,到处都打着这样的标题:
洪被操死!!!!!!!!!!!!!
看的我那个惊讶啊!
飞流直下三千尺啊!
不过宝岛亲们也有福利:
江西简称赣,
宝岛的节目经常拿来当笑话讲,亲们都很熟悉吧?
看到台湾节目满板的洪被操死和台湾女生也在电视上大方说被操,实在是有点忍俊不禁。
好啦,洪仲丘RIP,我无意取笑你。