Re: [问卦] 大学生唸原文多还翻译多?

楼主: hlvj (琪琪方)   2014-06-04 15:29:14
※ 引述《jerry83919 (ChiHan)》之铭言:
: 小弟目前唸国立大学
: 看到很多人都去买中译本
: 不然就用印的(影印整本是犯法的,先说)
: 不能说没有人只唸原文
: 但是只唸原文的人真的很少
: 通常都两本一起对照着看
: 因为很多翻译都很烂....
: 想问问其他人到底是唸原文多还是唸中译本多?
你让我想到我们教授说的
选这一本书是世界通用的第二大本。为什么不用世界第一大的呢?
因为世界第一大的中译本很烂
我不知道教授选书竟然还会考虑到学生买中译本的因素= =
但是说真的,这一本真的翻得不错,虽然还是有被我抓小bug,但整体翻译和原文八九不离十
其实看原文就可以了啦,我觉得。
中译本只是一种辅助工具,毕竟教授都英文出题,不看原文是找死
然后有人提到说英文没进步......
我觉得是因为专业的术语都那几个,所以看多了都一样
对于冲单字量效果有限就是
作者: face0079 (face079)   2014-06-04 15:30:00
真的没用阿 还是不能跟外国人 流利的聊天
作者: shine32025 ( )   2014-06-04 15:31:00
原文翻译 图+数字代码还会错 超神奇的都不知道校正的都在干嘛上次还看到公式"减"号移植过去就变成"加"的
作者: ofd168 (大色狼来袭)   2014-06-04 15:42:00
人懒惰比较多吧 我这科大毕业的还不是都k原文书中译本不是没看过 但比较喜欢原文书 中译本有时翻得不够精确 而且会乱翻
作者: assassinzero (刺客教条 我的最爱)   2014-06-04 15:55:00
因为你不懂英文差的痛苦...
作者: peterscaa (lousai)   2014-06-04 16:10:00
如果翻译的好当然看中文
作者: antarestwn (112毕业读122的微波鲁蛇)   2014-06-04 16:11:00
就算能流利地聊天,英文也不见得顶尖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com