Re: [问卦] 有没有翻译很难的八卦?

楼主: princess102 (Candy)   2014-06-04 11:40:03
※ 引述《lpbrother (LP哥)》之铭言:
: 之前我接触到一些美式食物,
: 像是 Pancake
:

: 或是 Waffle
:

: 都不知道怎么翻译,
: 还有 Muffin
:

: 和 Parfait
:

: 或是一种加拿大常见的方块饼 Date square
:

: 都不知道怎么取名,
: 有没有翻译很难的八卦?
真得很难 现在小妹在学日文
真的不知道要怎么翻 才比较到位
像いこう いきましょう いく いくぞ いきます
都可以翻成去 但是不够到位
いこう 是意向形 但要怎么翻
我真的不知道
有没有八卦?
作者: gino0717 (gino0717)   2014-06-04 11:41:00
射惹
作者: Hannin (动感光波)   2014-06-04 11:41:00
いく 丢了丢了
作者: Go1denDragon (金龙)   2014-06-04 11:41:00
要去了,快去了,一起去吧,啊啊啊去了去了
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2014-06-04 11:41:00
いく~~
作者: iChina (爱republic of 中国)   2014-06-04 11:42:00
海牙固、海牙固、海牙固~~~~~~~~~
作者: Nappa (Antonio)   2014-06-04 11:43:00
翻译像女人,假如她美丽,就不忠实。 假如她忠实,就不美丽
作者: vowpool (不要丢我铜板)   2014-06-04 11:44:00
去吧 一起去吧 去了 要去囉 去了
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2014-06-04 11:45:00
这语气差别而已而且翻译也要看前后文啊@@
作者: tarjan33167 (蓝靛色)   2014-06-04 11:51:00
一哭搜
作者: qaz12453 (路人)   2014-06-04 12:03:00
下一篇中文翻英日文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com