※ 引述《ghost9438654 (鬼9438654)》之铭言:
: 小弟我最近发现一件神奇的事
: 就是很多日式炸猪排专买店
: 他们的店名都有个 "胜"
: 例如以下几家:
: 福胜亭 胜博殿 十胜屋 胜政 胜田
: 这个是巧合吗??
: 难道是说 "炸猪排" 跟 "胜" 是有什么渊源??
: 为什么会有这种取店名的习惯啊??
https://www.facebook.com/ffred/posts/10152502768481908
傅瑞德
5 小时 · 编辑纪录 ·
这篇漏掉了一点史料,老衲来补充一下。
日本最早的炸猪排据说来自东京银座的老店“炼瓦亭”(レンガ亭),当时依照英文“肉
排”(cutlet)的译音将日文名字写成“カツレツ”,后来有一段时间又变成“トンカツ
”(トン = 豚 = 猪,カツ是 cutlet 的字首)。
后来也有些店把猪排写成“カツヒレ”(英文加法文的肉排,意思重复,后面两个字是“
菲力 [牛排]”的语源,大概是要强调部位高级的意思);但这几个名字都把“カツ”(
cut~)这个部分保留下来。
因为“カツ”跟日语中的“胜”字同音,所以一般认为是有好兆头的食物;像是“胜栗”
(カチグリ)也有类似的意思。因为“胜”这个字可以代表猪排、也有好兆头,所以不少
猪排店会把这个字保留下来。
报告完毕。