[询问] Google Maps地名自动翻译问题

楼主: pedi (张开双手守护你)   2016-05-17 22:55:00
我目前将google产品的默认语言设定为 繁体中文
"其他您能看懂或了解的语言"设定为 日本语、English (United States)
这时候google maps上很多地点在点选后的详细资讯会被优先翻译成中文
例如 大阪ビジネスパーク 变成 大阪商务园区
没有中文的则被翻译成英文
例如 Basiliek van de H. Nicolaas 变成 Church of Saint Nicholas
这时候问题来了
我可能懂它原本的名称,却不懂翻译后的名称 (例如路标、站牌都显示原文)
尤其像我已经选择日本语是我看得懂的语言,却还是强制翻译成看不懂的中文译名
Google Maps或任何google产品,能够设定哪些语言不要自动翻译吗?
还是只能变更默认语言的设定才行?
作者: wind0083 (昨天)   2016-05-18 15:16:00
我的地名不会自动翻译耶,应该是有个地方可以设定
作者: tonmeister (西伯丽亚北极熊)   2016-05-19 04:26:00
没有自动翻译,罗马字国家还好,阿拉伯文跟希伯来文..
作者: a27588679 (飞云)   2016-05-23 15:50:00
我的也会自动翻译成中文,有时候满讨厌这样的,不过我没有做任何设定就是了。
作者: runaway580 (让个位)   2016-05-25 23:08:00
我猜应该是google map maker在制作地点设定的
作者: ww (刘文听)   2016-05-27 11:21:00
我后来放弃了 用另一个帐号选默认语言日文处理地图

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com