We all have moments when we say something - out loud, that is - that we immedi
ately regret. Once we say it, we suddenly realize that it won't go over well,
or that it can be controversial. And when even our allies seem affronted or sh
ocked by what we say, we can wind up feeling embarrassed. As a fast-talking Ge
mini, you sometimes don't leave enough time to edit your thoughts before they
leave your mouth. If something like that has happened recently, try not to dwe
ll on it. Whoever seems offended will surely have a moment just like this one,
and once they do, they'll understand. In the big scheme of things, this is ju
st a tiny dot on the radar.
我们都有这样的时刻,当我们说某些事情 — 大声地说出来 — 我们立即后悔。
一旦我们说出来,我们突然意识到它不会顺利进行,或者是它可能会引起争议。
当甚至我们的盟友似乎对我们说出来的话感到冒犯的或者是震惊的,
我们最终会感到尴尬。
身为一个说话很快的人,双子们 ,你有时候没有留给自己足够的时间
在说出话以前编辑你的想法。
如果最近发生类似这样的事情,尽量不要纠缠于此。
任何看起来被冒犯的人都会有这样的时刻,
一旦他们那么做,他们将会了解。
从大局上来看,这个只是雷达上的小点。
Ps. 如果有误译请指教,谢谢。