[情报] 07/25 the daily horoscope

楼主: Nicolas01 (Nicolas)   2018-07-24 09:33:28
Do you feel that something in your life is not making sense? Do you feel that
some information is missing? Something is not adding up. Before you become par
anoid and start suspecting that someone's motives are not pure, give yourself
some time to see the change that is coming. If you were riding on a train, you
might look out the window and see a city scene. You could look up twenty minu
tes later, though, and find yourself speeding through a beautiful countryside.
Sit back and wait. Your view is about to change, and it will explain things.
你是否感觉某样事物在你的生活中没有意义?
你是否感觉某些资讯消失不见了?
某样东西没有被加进来。
在你变得多疑之前,并且开始怀疑某个人的动机不纯正之前,
给你自己一些时间去看看改变即将来临。
假设你坐在火车上,你也许看到窗外的风景是城市的景观。
过了二十分钟你再看看窗外,你发现你自己正在加速经过乡村的景观。
坐回去并且等待。
你的观点即将改变,它将会解释一切的事物。
Ps.如果有误译请指教,谢谢。
作者: eric7452 (艾瑞克)   2018-07-24 09:41:00
There is no passion... it’s gone
作者: icnfml   2018-07-24 15:44:00
好焦虑啊,谢翻译
作者: DailyJet (阿将)   2018-07-24 21:09:00
推,感谢翻译第3句,add up有前后一致、合理的意思,配合后面火车那一句,感觉可以翻成 有些事情前后不一致
作者: eric7452 (艾瑞克)   2018-07-24 22:06:00
Doesn’t add up. 用adding 应该是加?研究了几个字典范例,不知道有没有专业的来说明一下
作者: solaceful (毛酱)   2018-07-24 23:36:00
个人认为比较适合翻译成"有些事正走向不自然、可疑的"
作者: yuanyu90221 (菜菜鸟)   2018-07-25 00:01:00
愿一切顺利
作者: edc102011 (terry)   2018-07-26 05:27:00
就像坐火车一样某个人事物正面临改变当你意识到 外面景色不同 可能是坐火车的人变了。妳坐

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com