[情报] 11/27 the daily horoscope

楼主: Nicolas01 (Nicolas)   2017-11-26 15:07:09
You may be involved in a power struggle with someone you love - although right
now, the situation does not feel very loving. Just because you disagree with
someone you are close to, though, does not give you the right to be harsher th
an you would with someone else. You must interact in a respectful, thoughtful,
and courteous way with this person. If you are not doing so, Gemini - or if t
he other party is not treating you in the right way - then you must halt the d
ialogue and take stock of the situation. Start over in a better way, and you'l
l resolve this amicably.
你跟某个你所爱的人牵涉到权力的斗争 - 虽然就发生在现在,
情况感觉不怎么深情款款。
只是因为你不同意你所亲近的某个人,
但不代表您有权力用尖锐的方式去对待其他人。
你必须用尊敬的、体贴的、有礼貌的方式去和这个人互动。
如果你不这么做的话,双子们,或者是另外一方不用正确的方式去对待你,
(不顺着你的毛摸)- 那么你就停止对话并且好好评估整个情况。
重新用一种比较好的方式开始,你将会和平的解决此事,
Ps. 如果有误译或者是翻译得不通顺之处,请指正,谢谢。
谢谢kowei大昨天帮忙翻译运势文,感谢您。
作者: senttreepay (可以跟窝在一起吗)   2017-11-26 16:13:00
感谢翻译
作者: jokee123 (A_CHEN)   2017-11-26 17:09:00
怎么听起来不太优
作者: akuei0517 (Tomato)   2017-11-26 17:26:00
已尖锐(汗)
作者: ph18   2017-11-26 18:04:00
不顺着毛摸 不代表不是用正确的方式吧
作者: tsaosp (Guardian Angel)   2017-11-26 20:13:00
那么请问ph大那一句该怎么翻译会比较好?
作者: kowei526 (慢慢走,好好过)   2017-11-26 20:15:00
不客气~因为昨天刚好没看到N大翻, 就举手之劳了
作者: eternalsway (eternalsway)   2017-11-26 22:47:00
红明显,那句原文不好,无法判读是不正确还是不顺你
作者: ph18   2017-11-27 01:10:00
我不指翻译有问题 我是在说这两句的逻辑不太一样啦我不是指翻译有问题 我是在说这两句的逻辑不太一样啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com