[情报] 08/22 the daily horoscope

楼主: Nicolas01 (Nicolas)   2017-08-21 19:04:54
You may feel as though you are fighting a constant battle against some force y
ou can't see. One or more important goals in your life have not worked out as
you hoped, despite your best efforts. But if you are really trying, and you ha
ve done everything in your power to further your vision, then you need to cong
ratulate yourself. Even if you haven't attained the success you sought, you ha
ve done everything you promised yourself. If you stop resisting because you kn
ow that you've put forth your best effort, then you can relax. You may be surp
rised how well the universe reverses your fortune.
你觉得你好像正在跟一些看不到的力量打了一场持续的战争。
你生活上的一个或者是其他更重要的目标,似乎都不如你所愿的有好结果,
尽管你已经尽了最大的努力。
但是,如果你真的去尝试了,你也以自己的力量做了所有的事情拓展你的视野,
然后,你需要恭喜你自己。
即使,你尚未达到你所预想的目标,但是你已经做到你对自己的承诺。
如果你不再抗拒休息,因为你知道你已经全力以赴,你就能真的休息。
你可能会惊讶于宇宙是怎么翻转你的命运的。
Ps.中间打问号的地方是我翻译得不太确定的地方,
欢迎板上的大大们交流意见指教,谢谢。
作者: YATURN (Dancing Q)   2017-08-21 20:22:00
感觉明天也要更努力才可以
作者: eyes8168 (无念无想)   2017-08-21 20:37:00
因为前面说是"战争"所以这边写反抗或是回击都正确哦
作者: mika0618 (米卡)   2017-08-21 20:47:00
作者: gogoyuri (yuri)   2017-08-21 21:38:00
谢谢
楼主: Nicolas01 (Nicolas)   2017-08-21 23:41:00
谢谢eyes大的指教。
作者: april1234 (宁)   2017-08-21 23:48:00
是该尽最大的努力.........
作者: riding (境随心转)   2017-08-21 23:59:00
如果你不再抗拒休息,因你知已全力以赴,你就能真的休息你可能会惊讶于,宇宙是怎么翻转你的命运的我认为最后两句应该这样翻 请参考
作者: eyes8168 (无念无想)   2017-08-22 00:13:00
推riding,每次都给我们另一个翻译角度XD
作者: kowei526 (慢慢走,好好过)   2017-08-22 01:24:00
泪推
作者: ph18   2017-08-22 03:59:00
推 准
作者: ruby950127 (ruby)   2017-08-22 10:01:00
泪推QQ
作者: neckkit (neckkit)   2017-08-22 17:16:00
好深入心底 推!
作者: riding (境随心转)   2017-08-23 13:38:00
顺流就会轻松愉快唷~祝福双子们! :)
作者: eyes8168 (无念无想)   2017-08-23 13:45:00
感谢楼上riding大大m(_ _)m

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com