You may be taking a safe approach to a new opportunity. You want to retain a s
ense of security with this venture, and for you right now a conservative effor
t seems like the best bet. But you need to shine now. You need to show those i
n authority why this opportunity is meant just for you. Don't be afraid to be
different. Don't shy away from standing out. Yes, it will involve taking a ris
k or two, but the rewards with be worth it. This is the chance where you can s
hine.
关于一个新的机会,你也许采取安全的(保守的?)方法。
在这场冒险里,你想保持(保有)安全感,对你来说,
保守的努力似乎是最好的办法。
但是,你现在需要闪闪发光。
你需要在那些长官(高级主管)面前展现这个机会是注定要给你的。
别害怕与众不同。
当需要你站出来表现时,别害羞。
是的,它(新的机会)也许会有一至两个的风险,
但是那奖赏是值得你去冒那一两个风险。
这是一个可以让你闪闪发光的地方。
Ps. 如果有误译或者是翻译得不通顺之处,欢迎指教。
我当初会答应接这翻译的工作(服务?)是因为我可以每天练习英文,
虽然我上次地方特考三等的英文考烂了,但是我这次的英文有比过去好,
但是高考三等比重80%都在专业科目上,我还是要来拼专业科目了,
接下来的两天都交给V大帮忙翻译,可以吗?