Re: [灌水] 阿菜板主生日快乐,妳欠我们的裸奔呢?

楼主: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2024-09-11 15:08:54
※ 引述《DrBear (老熊)》之铭言:
: 日治时期对我来说真没办法说
: 到底是用利诱的还是怎样去让台湾人说日语
利诱啊
全家取日本名字和说日语 成为全日语家庭
可以挂好宝宝奖牌和一些公务部门行事方便
而且日本人治台,并没有给你来个校内不准说母语……
台湾人上的公学校,老师要会讲当地语言的
也不是全日语教学,会教日语,
但除了日语课也不会强迫你每科都要用日语听课…
只有日本人和优秀台湾生上的小学校,才是全日语教学……
日藉基层公务人员老师警察都是要学当地语言的基本沟通能力
台语、族语、客语 不过还是以台语为大宗,
因为当时的社会氛围最大宗的语言就是台语,
是大部份不同语言之间的通用语。
我们家老人家转述,我的曾祖父是次男,
离家后独自从屏东到台东新港(成功)一带发展
专门批一些货卖的,一些港口上来的糖啊、南北货、零食、饰品
跟政府关系还算可以,所以有供我爷爷上学,
做生意又要跟一些公务人员打交道,
自然国台语(当时的国语就是日语)精通。
我奶奶是那一带的阿美族酋长的女儿,她父亲是日本人
但母系社会对于奶奶的爸爸并没有什么多留下来资讯
后来他也回日本了… 反正就奶奶后来嫁给我爷爷
我奶奶只会说台语和日语
因为他们那支就比较亲日本人
比起北部南部跟日本人相处不好的状况
东部这边跟日本人相处真的相对好很多
全日语家庭我爷奶就有参与,我所有姑姑和伯父都有日本名字
只有我爸没有 (因为只有我爸是光复后出生的XD)
我家爸那一辈老人家聚在一起讲的 日语>台语>华语(也就是现在说的国语)
对晚辈,多是讲华语>台语。
因为我爸这边亲戚大多都是教育界的人,
受的是日语教育,光复后为继续教书当然是以国语为主
我大姑姑、大伯父、二姑姑、二伯父讲中文就完全是日本人在讲中文的口音…
三姑姑、三伯父四伯父就比较像一般台语母语的老人在讲话。
因为光复时他们年纪还很小。
: 但是国民党时期是很清楚
: 不会对成年人处罚
: 但是从小开始洗掉
: 然后电视节目虽然有台语
: 但是一天不能超过几小时
: 所以几乎都是中午才会有台语节目
: 后期才有晚上大约半小时到一小时左右的歌仔戏
: ※ 引述《ishigakis (衣橱)》之铭言:
: : 有听爸妈说过这段历史
: : 以前念书的时候 还以为去台语主要是日治时期的作风
: : 没想到是外省的KMT搞得

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com