Re: [灌水] 阿菜板主生日快乐,妳欠我们的裸奔呢?

楼主: O5 (岛崎遥香)   2014-09-06 00:06:00
奇摩字典
cowabunga
Int.
1. 冲浪者冲浪时发出之喊叫声
2. (表示欢欣鼓舞、胜利喜悦或加油等)考瓦崩格!好啊!加油!
COWABUNGA!!
这是1960年代的流行在美国冲浪文化下的一个俚语文字,用以表达冲浪者骑乘在浪头上的
愉快的心情,现在也渐渐引申出表达喜悦或加油的口号,而该字在英文文法中属于感叹词

探究其字源,最早是源自于美国1950年代的儿童节目《Howdy Doody》中的一个用语
kawabonga 。原来在节目中的用语 kawagoopa 指的是"good",而 kawabonga却指的是
"bad"。然而,60年代的这些冲浪爱好者多半是看这个节目长大的年轻人,他们借用儿时
的回忆,也就是他们所熟知的用语 kawabonga,改写成流行冲浪者间的俚语 "cowabunga"
,用以表达踏在浪头上快感。
之后 cowabunga 一词也相继出现在漫画或卡通人物的对白,例如70代的美国知名电视儿
童节目《芝麻街》中饼干怪兽 (Cookie Monster),漫画《史奴比》(Peanuts)中的狗狗史
奴比,80年代的《忍者龟》 (Teenage Mutant Ninja Turtles),以及90年的《辛普森家
庭》(Simpson)的霸子辛普森(Bart Simpson)。
※ 引述《O5 (扶不起的大肠)》之铭言:
: 我终于发现我的喷涕打去哪了
: 某处挂著不明黏稠物
: 不知道的还以为我刚刚在干吗
: ※ 引述《akaume (小草)》之铭言:
: : 新口味

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com