[翻译] HATENA 歌词+翻译

楼主: apaapa (阿帕)   2020-09-02 06:49:18
ガンダムビルドダイバーズRe:RISE OP2
HATENA
※はてな 表示疑问的意思 日文的问号就叫做hatena mark
作词/作曲:堀江晶太
编曲:堀江晶太、PENGUIN RESEARCH
歌:PENGUIN RESEARCH
何のために 泣いたんだ
到底是为了什么才哭泣
何のために 弃てたんだ
到底是为了什么才舍弃
疑え 仆をやめないように
存疑吧 为了不要放弃我自己
半信半疑なら 口を塞いで
半信半疑的话 就闭上嘴
他の正解を待って
等待其他的正确答案
答えることに怯える仆が
对于害怕作答的自己
心底 嫌でした
打从心底感到厌恶
依然 前途不透明
前途依然不透明
确証なきまま叫ぶ フレーズ
毫无确信的呐喊著话语 
自由と引き换えた 犹予
用自由换来的延期
いつまで 持つのやら
到底能撑到什么时候呢
“ハテナ”
さあ 谁もかれも 教えてはくれない
好了 不管是谁 都不告诉我答案
“ハテナ”
手に入れた今と 犠牲は等価値?
到手的现在 和牺牲等价吗?
最终回答者は 仆だろう
最后要回答的人 还是我吧
何のために 泣いたんだ
到底是为了什么才哭泣
何のために 弃てたんだ
到底是为了什么才舍弃
问いかけ続けなきゃ
得不断寻问才行
仆の意味って 何ですか?
我的存在意义是什么呢?
どうやって 生きてきたんだっけ
是怎么活过来的呢
どうやって 生きていくんだっけ
又要怎么活下去呢
闘うことは 疑うこと
所谓的战斗 就是存疑
仆が 仆をやめないように
为了让我不要放弃我自己
耻なきまま 叶う梦なんて
不用尝到耻辱 就能实现的梦想
どこにも无いみたいだ
似乎到处都找不到
ずっとここにいちゃいけないって
我不能一直在这里停下脚步
いつから 気付いてた?
是从什么时候开始才醒觉到的?
绝望と冀望が いつか 终わっても
绝望和冀望 就算有一天结束了
つまんねえ奴には なるなよ
也别成为无趣的家伙啊
终わりなき 命のタスク
永无止尽的 生命的课题
白纸をナシでいこう
可别交出白卷吧
“ハテナ”
耳鸣りのような 微かな违和感
像是耳鸣一样的 微小的异样
“ハテナ”
谁に捧げたくて 书いた物语?
这是想献给谁 才写下的故事?
最终回答者は 仆だろう
最后要回答的人 还是我吧
何のために 泣いたんだ
到底是为了什么才哭泣
何のために 弃てたんだ
到底是为了什么才舍弃
问いかけ続けなきゃ
得不断寻问才行
仆は 変われるんですか?
我 能够改变吗?
どうやって 生きてきたんだっけ
是怎么活过来的呢
どうやって 生きていくんだっけ
又要怎么活下去呢
未だに 胸は张れないまま
仍然无法挺起胸膛
それでも 迷いながら
即使如此 即便迷惘著
それでも
即使如此
终わらせないことを 选んだのは
选择不要让一切结束的
仆だろう 仆だろう
是我吧 是我吧
何のために 泣いたんだ
到底是为了什么才哭泣
何のために 弃てたんだ
到底是为了什么才舍弃
问いかけ続けなきゃ
得不断寻问才行
仆の意味って 何ですか?
我的存在意义是什么呢?
どうやって 生きていくんだっけ
是怎么活过来的呢
どうしたって 生きていくんだよな?
不管怎样都得活下去对吧?
闘え 仆をやめないように
战斗吧 为了不要放弃我自己
いつか 仆を爱せるように
为了有一天 让我能够爱上自己
作者: Pixis (说好不摆烂)   2020-09-02 07:03:00
推个
作者: FHOW   2020-09-02 10:13:00
PENGUIN RESEARCH~~~!!!
作者: lia1062001 (千年妖怪)   2020-09-02 10:49:00
core 2出现那整个超赞
作者: jacksp   2020-09-02 19:32:00
网络上找的歌词有几句不一样 哪边是对的?
楼主: apaapa (阿帕)   2020-09-02 20:40:00
谁知道呢 只有歌词本才是正解 我是找Uta-Net
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2020-09-03 13:03:00
最终回答者は 仆だろう~~~
作者: arcss (捷比)   2020-09-03 17:40:00
アルス之歌 XD
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2020-09-04 08:40:00
超级热血的一首歌
作者: jack80057 (松)   2020-09-06 12:00:00
因为这首歌才追这部的XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com