[字汇] 2014/6/6 GRE原题分享

楼主: Merica (美加文教)   2014-06-06 23:17:57
提供GRE题目的原题!分享给板上的考生们!
这个真题是出自Sjowall and Wahloo 所著的侦探小说The Locked Room。
其中的一段话是长这样:
Some years ago someone in the police force had discovered a way of
manipulating
crime statistics. The methods used, though simple, were not immediately
transparent, and without being directly ___ were nevertheless utterly
misleading.
没错,ETS就把这段话挖了一个空格变成GRE的考试题目…
解这题,其实并不用整句都看懂,看懂后面这句的句子结构就可以了。
The methods used, though simple, were not immediately transparent.
这句相信要准备GRE的同学一定都看得懂,关键在于though(虽然),属于表达前后相反的
句意,句意是“虽然简单,但不是一眼就能看穿”。
接下来的
(The methods…) without being directly ___ were nevertheless utterly
misleading.
关键在nevertheless(然而),也是属于表达前后相反的句意,后面讲的是misleading(令
人误解的),所以前面应该要说“清楚明白”。
但是,同学们一定都发现有个without”,这个东西就跟”no”, “not”, “un”一样,
加上去就会有反意的效果,所以空格里必须填“清楚明白”的反义字,
也就是“misleading(令人误解的)”的同义字。
刚好,原文里写的就是“mendacious (说谎的)”。所以进去考场发现这题麻烦大家秒选
mendacious,不用犹豫,因为原文就是这样写。不过,这题是句子等价的题目,所以还有
另外一个选项,就留在美加课堂中再跟同学分享囉。
以下帮同学把整句翻译:
多年前有位警界同仁发现了一个操弄犯罪数据的方法。这方法虽然简单,但不是一眼就能
看穿,而且虽然不属于直接的哄骗,却能完全地让解读者摸不著头绪。
美加文教 托福/GRE/GMAT/IELTS/多益
http://ppt.cc/lucD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com