以下是在某一名教学网站看到的问与答
该网站宣称网友所问的锯子并非是"分词构句" 不知道大家认同
这种说法吗?
网友问:
Spain receivedthe second highest amounts of tourist revenue, rising from $56.3 billion to $60.4 billion, followed by France, China and Italy.
想请教这句是否符合分词构句的文法呢? 若是,请问为何不是"分词构句"在前,"含主词子句"在后?
赞 · 回复 · 1 · 25周
网站回复:
并没有规定被省略的那部分一定要放在前面,也有可能放后面。
但这句不是分词构句,rising from $56.3 billion to $60.4 billion 是关系子句,修饰前面的名词 tourist revenue,原本是:....which rose from $56.3 billion to $60.4 billion....。若要让句子更简洁,可以把关系代名词 which 省略,然后把过去式 rose 变成 ing 形式。关于这个省略用法,可以参考: https://www.hopenglish.com/understandingrelativepronouns