楼主:
medama ( )
2024-02-04 15:14:26※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1blpSm-A ]
作者: medama ( ) 看板: C_Chat
标题: [讨论] GBF RELINK路西法中文翻译问题
时间: Sun Feb 4 15:05:18 2024
如题
刚看到有人讨论
GBF RELINK路西法中文翻译问题
原文 繁体 简体
ルシファー 路西弗 路西法
ルシフェル 路西法 路西菲尔
搞得我好乱啊
附带一提
英文版翻译前者是Lucilius 后者是Lucifer
作者:
dalyadam (统一狮加油)
2023-02-04 15:05:00看英文对照阿结果来说繁体跟英文有对上 日文来说谁对我不知道
楼主:
medama ( )
2023-02-04 15:07:00日文发音同简体版
印象中一个好像是假名吧== 从发音来看简体比较接近繁体翻太像了 第一个用路西法比较好==
楼主:
medama ( )
2023-02-04 15:10:00不是假名 说起来很复杂 可以当作不同角色
GBVSR就这样翻了直接玩日文UI没这问题 不用搞混 (
作者: tolowali (里小墨) 2024-02-04 18:01:00
英文要避嫌
作者: onedaymor (远古海鳗) 2024-02-05 16:23:00
路学 从入门到放弃
作者:
Nevhir (烟霄微月)
2024-02-10 23:04:00它乱翻啦 ルシファー就是路西法 ルシフェル是路西菲尔 是路西法堕落之前 名字带有el称谓 gbf这边就很不严谨 英文Lucilius不知道是怎么取的 完全跟天使学没有关连至于GBF里面的路西法 路西菲尔 路西欧 这个是GBF的路学简单来说 路西法Lucifer 路西菲尔Lucifinil gbf日转英乱转顺带一提 路西法就是以赛亚书提到的明亮之星 晨星十二黑翼的堕落天使取路西法 这符合它的形象 而光召六翼天使取路西菲尔 这也符合 而路西欧(原型)这是GBF自己的原创
Luル ciシ feフェ rル 日本人英文不好(误)