[翻译]彼列战主题曲‘Parade's Lust’

楼主: otonashi1003 (Cornelia)   2019-03-15 06:14:23
第一次在本版发文,希望不要第一次就被禁,因为歌词实在太♂糟♡
GBF活动“天空为什么是蓝色的”(又译 What makes the sky blue)PartIII
虽然我看欧美那边都在喊 "What makes the sky gay"......
对彼列战BGM曲(X)
彼列角色歌(O)
官方于3/11在Youtube上释出了全曲,将收录在5/1发售的第七张原声带"Chaos"中。
https://www.youtube.com/watch?v=d2MHUJTciRg
高清、无码、官方、正版(。
在活动刚开没多久,作词者福原哲也老师就将日英对照歌词公开于个人推特帐号。
福原老师同时也是前次活动BGM "Paradise Lost" 的作词者。根据他的推特表示,作曲者成田老师在看到词的瞬间虎驱一震wwww
本曲真的,很不好翻译,已尽量尝试使其在全年龄...向....
详情会写在最后,先上歌词。
◇◇◇
Parade’s Lust(强欲夜行)
Ah hell, welcome to my feast, time to start the hedonism
噢,欢迎来到我的盛筵。让我们尽情纵欲表现
Yes, tonight you take the lead, daddy won’t stop your inhibition
小可爱,今晚由你来主导一切,谁也不会制止你的
Just do what you want, do what you like
你爱怎么干,就怎么干
Release those desires, let‘em go higher, show me your exhibition
释放你的欲火 还要更加高涨 让我看看你有多少本事吧
Evil? Who, Me? You think so? Let’s see
邪恶?你说谁?我吗?是这样吗?
People wanna judge—short-sighted at best—but what do they know about me?
每个人都想自以为地批判我的不是 但那些人又懂我什么?
Just look at your grudge, forget the rest; you don’t feel the debauchery?
别管那些杂七杂八的了 好好观察你不甘愤恨的模样 不觉得很浪荡吗?
If the eyes are the mirror to the soul, then I’m sold, so—
那就是别人眼底映照出的你呀
Oh? You got more to say? Then spit it out, feel it loud, go ahead, ask away
你还有话想说吗?好呀 让我听听啊
加油,勇敢大声地说出来
Love? In this life? Passion? Yeah, right
正义?命运?爱情?希望?
Ideals are cheap, takes a poor soul to fall for’em, poorer still to creep
那些廉价的理想啊,总让可悲的灵魂前仆后继地坠落,更惨的是还在苟延残喘的
'Cause the world, this house, the bed you sleep, all of it’s corrupt
都因为这个世界、这个归宿、甚至你安眠的温床,都早已腐朽生蛆
Erupt, down to the core, dirty hands for dirty love, searching for some kinda
carnal release
在痛彻心扉后,被玷污的双手为紧抓着被玷污的真心,总会想找点乐子纾压嘛
We’re all rotten underneath, down to the bone, inside of you, inside of me
所有人都不过是一张皮包著的烂肉,肮脏到了骨子里,你也是,我也是啦
Then again, no doubt it’s hot, I’m into that kind of thing
说起来,气氛渐渐炒热了,我就要狂野起来啦!
(Oh yeah!) Bare you virtue, fake it if you like, I won’t hurt you, try to keep me in line, angel
(Oh yeah!) 再继续装清纯啊,如果你喜欢的话
我不会对你怎么样的,小天使,教教我规矩吧
(Almost there!) Expose that soul, reveal it all, that’s called growth now we're talking, gentle, no?
(就要去了!)现出你的本性,袒露你的所有,这就叫做成长现在你还想跟我谈斯文吗啊?
(Harder, yeah!) We’ve arrived; abandon all your reason, embrace that instinct, with tears and sweat, and sweet, and sweet treason
(对!再卖力点!) 去接受你的本能 丢掉那些因为可是 让泪液蜜液甘露飞溅在上头
(Un! Ungh! Ungh…) Oof. Call me anal retentive, but I’m bored. Later
(嗯!哼!啊!)呃啊 你可能觉得我难搞 但我已经腻了,bye
Ah hell, let’s get to the finish line, welcome to my body-on-body parade
来吧,让我们进入最后冲刺 欢迎加入这肉体交缠的游行
Go ahead, let your mind go, feel the fire between your thighs escalate
加把劲,放开感官去想像吧,感受逐渐滚烫的胯下
It’s our hot white night, we can just melt away
融化在这只属于我们的白昼之夜
Strip down to the skin, till you’re ready to begin, and I’ll fill the holes in your hate
先把你剥个精光 再让我来填满你的一切空洞
Happy with your life right now? Sure, you might say so, raise a brow, but you know, how many fools, tools, live a life well endowed?
你对现在自己的人生感到满意吗?是啊,你可能会说是然后不置可否吧
问题是又有多少被利用的傻瓜过上充实的生活?
Gotta give it up if already you know joy, here's to good luck, here's one to your health!
如果你已经觉得很快乐那我无话可说,祝你人生一帆风顺!
But if you don't know pleasure, well it's whatever, forgive yourself, just try not to dwell
不过要是你感受不到愉悦,好吧那没关系,放过你自己,尽量别向下沉沦
Yep, ah hell, don’t think about a thing, just listen to me swell
就别再思考任何事情,只要听我愈发充盈的嗓音
It’s just us, it’s just, playing with our mouths together
这儿只有我和你,就我们两个
来,运用你的唇舌跟我一起...
Bow-chicka-wow-wow… Now bow chicka bow down.
来回摇摆... 屈膝吧小鸟儿...
※repeat
曲:成田 勤
词:福原哲也
英译歌词:Kane Bryant
编曲&电子合成:成田 勤
演唱:小林太郎
吉他&贝斯:成田勤
录制&混音师:秋田裕之
录音助理:前田洋介
录音室:Studio Greenbird
◇◇◇
后半段已经翻到失智所以很粗糙,要注释的地方很多。
但已经精尽人亡,没余裕再多写,也怕有些东西写出来这篇文就要被删了(。
反正就是很多英文单字有双关暗示...词很厉害,听的时候和翻译的时候都会绝顶升天(各方面意义上)
有些英语程度较高的大神应该已经看出来,翻译和词有非常地方是有出入的。
有几个原因是:
1.官方提供了两种语言的词,也就是说,英语和日语都可视为官方歌词。
但从分工表来看,有分作词和英语翻译,应该是福原先写了日文词或是部分英语,然后交由译者翻成英文版。
所以采用较多日语版的歌词原意,但再塞日文歌词版面会爆炸,想看双语歌词的人,文章最后会附歌词的图。
2.尽管实际演唱时是英文,但歌词中仍有很多地方掺杂了日式英语,以及各种超级难懂的文法,很湿意..我是说诗意。
这真的太考验想像力和感官能力了,不是老司机而且我只是个N87的译者,英语不是拿手领域......(趴
3.考虑到这是彼列主场的歌,我觉得歌词必须要彼列化!!必须的!
(所以官方,什么时候让彼列上船,我要他的白情点心啊......)
另外,全曲听起来很像彼列→圣德芬的口吻呢。

一点心得感想,内有000的剧情雷和发厨。
个人非常喜欢A段他在谈价值观的那部分,特别是听到“他们懂我什么?”一词,我快哭了都。
的确从其他人的角度来看,彼列可能就是个行走的混乱邪恶吧。
一个人隐忍在俗世之中伴随两千年的光阴流动,尽管如此却始终没有忘记过往时光的回忆。
无论是对路西法的感情(这很难讲,且不说是对造物主的忠诚,还有各方面复杂的因素)
还是与萨利尔一起看蚂蚁、交谈过的时光。
当单纯的萨利尔护着他离开,他却选择拆下对方的羽翼。很多人包含主角方都觉得他就是个没血没泪的堕天司,但实际上他却也分离了萨利尔身上的破坏冲动。
他一直都没有忘记,萨利尔在两千年前的那一天告诉他的话。他将对方从战斗的痛苦中解放。
同样对于世界的看法、对于永恒不灭的生命的苦难,亲身经历过的他再了解不过。他也不是单纯的因为法桑想要毁灭世界就盲目协助,在他的行为之中,蕴含着他自己的想法。
除了充满色气,他同时也是狡知的天司。一想到他可能在两千年度日的时候一直思索著这些问题我就....想要他上我的船(。
以及他也是本次活动剧情中最重要的点题担当,
所以,天空为什么是蓝色的?
“天空并不一定得是蓝色的。”
从种种地方可以看出,官方这次真的卯足了劲在塑造他,真的是超高规格反派待遇......

最后附上官方歌词的图,之前失乐园的曲子也有同样的歌词图,有兴趣的人可以去看。
排版如果有问题,等之后有空再来修......(吐血
https://i.imgur.com/GZy2nPj.png
作者: ksng1092 (ron)   2019-03-15 10:40:00
000最后还真的有虹色的天空XD
作者: watanabekun (鏡)   2019-03-15 10:04:00
大量に达する达する
作者: RDcat (Giro)   2019-03-15 10:08:00
推,彼列是我少数看过完美的恶役,也很有自己的想法
作者: fkzj (fkzj)   2019-03-15 10:09:00
天空不一定要是蓝色的;不过抽抽一定会是蓝…
作者: as12as12tw (勇者様はどこにいるかな)   2019-03-15 10:12:00
禁欲(?)两千年后一发♂不可收拾的色气狂魔
作者: onedaymor (远古海鳗)   2019-03-15 10:39:00
同意 天空凭什么是蓝色的 我想要虹色的=皿= 一片惨蓝
作者: pitapon (._.)   2019-03-15 09:54:00
法桑后半才醒啊,不过他跟路西欧的对谈也是坚定中二到让人能理解彼列为什么那么醉心于他(我到底在说什么)
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2019-03-15 09:30:00
因为法桑是拿来农的 彼列是之后天司武陪你上床用的(?
作者: OscarShih (Oscar)   2019-03-15 09:30:00
路西法是隔壁来哒, 还算新住民吧
作者: OscarShih (Oscar)   2019-03-15 09:00:00
有茅原版本的喔?
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2019-03-15 09:09:00
彼列的回答超赞
作者: reyana (あさまっく)   2019-03-15 09:16:00
推! 加上这首歌很好听 又糟糕又好听 根本就是彼列(?
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2019-03-15 09:22:00
茅原帮噬灵零唱的主题曲也是叫这名字
作者: OscarShih (Oscar)   2019-03-15 09:24:00
我刚查了, 原来只是同名
作者: dragon8844 (阿威 口卡口卡)   2019-03-15 09:27:00
彼列的塑造真的好 反而大魔王路西法过于平面
作者: foxjolin (μ'usic Forever)   2019-03-15 08:42:00
1st我比较喜欢欧姬丝唱的paradise lost
作者: onedaymor (远古海鳗)   2019-03-15 12:28:00
井准备好了 金月在屯了 来吧(炸
作者: ksng1092 (ron)   2019-03-15 12:01:00
彼列有在理路西欧吗XD
作者: square (enix)   2019-03-15 12:18:00
想要他上我的……船XD
作者: OscarShih (Oscar)   2019-03-15 11:41:00
有路西欧或是特异点, 彼列就有够的理由上船了
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2019-03-15 11:46:00
彼列:特异点 今晚我们梦里相见
作者: CTYUYU (鱼鱼)   2019-03-15 11:37:00
推 翻译辛苦了!
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2019-03-15 11:35:00
彼列要加入可能要先把路西法凹上船www
作者: Restia903 (Restialolz)   2019-03-15 06:31:00
作者: Hatsukazekai (初风改)   2019-03-15 07:01:00
推 what makes the sky GAY XD
作者: yuki19 (小小)   2019-03-15 07:41:00
翻译辛苦了 真的看剧情超想要让彼列蹂躏也想要蹂躏彼列还有天空为什么一定得要是蓝色的 这句当时看我也是超亢奋(???
作者: sos86245 (morilisten)   2019-03-15 08:01:00
推,这首超神的,各种方面都是
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2019-03-15 08:07:00
安安 请问你有听过略利散射吗?
作者: fkzj (fkzj)   2019-03-15 13:40:00
彼列如果上船,以后五格里的莉夏大概就没时间抓别人了吧
作者: adasin (ada)   2019-03-15 14:03:00
湿意
作者: david10ne (大胃汪汪)   2019-03-15 14:04:00
变态主曲
作者: c96e6386 (emily)   2019-03-15 15:03:00
感谢翻译!英文版跟日文版两边风味跟重点其实不太一样、搭配在一起真心赞然后彼列快上船啊!我都要一井了、再不上是要我存二井给法桑吗!
作者: ilris (或許會苦的咖啡)   2019-03-15 18:00:00
真的很感谢翻译 TωT 好喜欢彼列
作者: kctrl (小瓜呆)   2019-03-15 20:03:00
营运:知道怎么让脏歌过审吗?用英文就对了!打了快一个月活动,现在才知道这首歌的含意XD
作者: metallolly (好棒)   2019-03-15 20:34:00
推~~真的很希望他能上我的床...额不是我说船
作者: breezeddd (そよかぜ日曜日)   2019-03-15 22:20:00
挑个小毛病,失乐园应该是Paradise "Lost"
作者: OscarShih (Oscar)   2019-03-15 22:30:00
这条是Lust
作者: breezeddd (そよかぜ日曜日)   2019-03-15 22:31:00
不,自己是说原po内文引用上面那首名字时写错了...
作者: u4vm0 (心草)   2019-03-16 04:12:00
最后那句翻得好隐晦www今天才跟朋友查了到底啥意思,现在觉得很头痛……
作者: willytp97121 (rainwalker)   2019-03-16 07:26:00
我的天啊这歌词…(遮脸)
作者: advtime (春虫虫)   2019-03-16 16:58:00
快点角色化啊!!!我想跟他上ㄔ(ry彼列上船后主角房间还容的下其他人吗
作者: metallolly (好棒)   2019-03-16 19:31:00
最后一句真的很..狂.....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com