[翻译]活动-粧して临めよ花戦.第二章

楼主: Z1teitoku (希望z1改三的Z1提督)   2017-04-05 15:04:48
来挑战第二章了,为了增加作业速度第一章已出现的人名会直接取首字
(艾)尔赛姆 (罗)艾因 (多)摩依 (史)黛拉 (拉)姆雷妲 (可)露瓦
老样子的也希望可以对看不懂日文的有所帮助
(虽然感觉各位应该会玩的都懂就是了呜呜)
就当作复健翻译能力吧,老样子三傻语出没注意,翻译死掉也注意
不适者请左转去农方阵
READY?
作者: trollfrank (戳法黛妃)   2017-04-05 15:07:00
先推!
作者: jo8246hn (Rain)   2017-04-05 15:34:00
推翻译
作者: shane24156 (喷水绅士)   2017-04-05 15:36:00
谢翻译!
作者: RDcat (Giro)   2017-04-05 15:46:00
翻译推一个
作者: darkgull (大颗狗)   2017-04-05 16:30:00
推个
作者: henry4204aaa (羽の觞)   2017-04-05 16:43:00
先推 乌拉咩西亚(?
作者: jerry12251 (练等中)   2017-04-05 16:50:00
推翻译
作者: gg1cm (基基一公分)   2017-04-05 17:14:00
推啊 看到内脏马赛克那边真的是大爆笑
作者: bigj0079 (bigj0079)   2017-04-05 17:16:00
作者: metallolly (好棒)   2017-04-05 17:51:00
推~妄想什么得太有趣了
作者: jackervator (jokerlin)   2017-04-05 18:30:00
再m个
作者: moonwave (离)   2017-04-05 18:56:00
未看先推
作者: horsejfhg (小马)   2017-04-05 19:30:00
史黛拉坏掉了Q_Q
作者: jo8246hn (Rain)   2017-04-05 19:45:00
那个史黛拉不只多摩伊 连我都快吓死了XDD
作者: ralc (ralc)   2017-04-05 20:14:00
作者: david10ne (大胃汪汪)   2017-04-05 20:17:00
内脏还有上马赛克 超狂史黛拉
作者: watanabekun (鏡)   2017-04-05 20:41:00
トモイ有句翻错喔,是对都市长大的小孩来说拿内脏太刺激了。都会→トモイ 田舍→スーテラ
作者: repairtower (修塔空)   2017-04-05 21:15:00
作者: adolfal007 (蒼青)   2017-04-05 21:41:00
推翻译~
作者: seigo0224   2017-04-05 22:24:00
谢翻译~ 另外请问 序章不翻吗???
作者: willytp97121 (rainwalker)   2017-04-05 23:05:00
这群人XD
作者: ilris (或許會苦的咖啡)   2017-04-05 23:06:00
推翻译>W<
作者: owenlee (歐文李)   2017-04-06 01:15:00
这活动有趣的地方在对话阿~~!!! 感谢翻译!!
作者: loxjjgu (ゼノ)   2017-04-06 08:18:00
作者: brian76420 (RVD)   2017-04-06 10:57:00
翻译辛苦了! 推
作者: jeffrey80205 (Deltar)   2017-04-06 11:38:00
推翻译
作者: moonline (月光皎洁)   2017-04-10 21:53:00
谢谢翻译!三傻真是太亲民太欢乐的角色www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com