事证:
置底闲聊串
→ wzmildf: 大脑左半边皮质的语言中枢有什么损伤吧 无视就好 02/16 00:34
根据版规二初犯水桶3天
有任何问题请站内信我
作者:
kksula (阿曉)
2017-02-16 15:34:00又该买一下台玻股票惹
作者:
cyi930 (cyi)
2017-02-16 15:37:00耐死喔呵呵
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 15:49:00理论上所有打过日文的都可以检举吧
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-16 16:02:00现在报名当版主就可以明文规定禁用日文推文喔(观念推广)
用日文推文我是没意见 只是拜托推一般人看得懂的...
作者:
cyi930 (cyi)
2017-02-16 16:06:00日本游戏禁日文哦英文也禁怎样
有些闲聊内容就是给看得懂的人看的啊... 这种标准的
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:08:00一般人看得懂的日文只有被滥用的"の"吧?
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:12:00我日文看得懂 反倒是某些角色中文暱称经常看不懂XD
作者: RDcat (Giro) 2017-02-16 16:13:00
留言日文问题不少 行数跟字数什么的 但方便辨识用日文还ok
刚开版的时候GBF还没有英文接口,完全没有这问题 XD
毕竟日本游戏 日文名OK啦... 有些暱称是真的梗有点多
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-16 16:22:00我没有考虑合不合理耶,只是觉得特权之下才有勇夫
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:25:00报名当版主就可以光明正大的晒卡! (禁日文算啥特权)
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-16 16:29:00要不然...报名版主就可以每月收到板友捐献功德原石?
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:33:00"报名"就有 不用真得当对吧 (钻漏洞)
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:39:00"才没有这种好事" (意译)
好像满多人记性不太好 那次明明自桶和道歉都有啊 w
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-16 16:42:00好啦,杯特你ID9721359对吧?我把功德石送过去了。
作者:
sopare (手帕)
2017-02-16 16:44:00好像很有趣 我也来送个1颗让人强迫症发作
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2017-02-16 16:44:00好啦大家快报名吧
只要有九百个人每个人赞助100石头 我晚上就可以实况天井鹅(X
我还无聊回去翻了一下原文..哪里啊?_?不是和人讨论完发现爆炸就去自桶了吗
多找几次,应该会找到的 ...还是我真的没道歉XD"
...........watan你不要再说下去了.......
作者:
kuoew (KuoEW)
2017-02-16 17:19:00事实总是令人难以接受
欸,说真的,检举人都认为那句是事实了那这桶应该不成立啊XD 除非检举另有其人
作者: RDcat (Giro) 2017-02-16 17:34:00
濑人
大脑前额叶皮质: 对于创伤记忆能发挥抑制的效果海马体: 短期记忆、长期记忆,以及空间定位稍微更正一下... 前额叶受损的话 会造成....不能集中注意力进行观察和思考问题,更不能进行周密的逻辑推理,对突发事件束手无策,对事物总是健忘行为反应迟缓,性格偏执、孤僻、情绪波动、喜怒无常
真是辛苦您了QQ (拍拍找一下google不就好了....
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2017-02-16 17:51:00唉 说实话也不行
作者:
enchyi (En)
2017-02-16 18:10:00啊你怎么又被桶了啊 (′˙ω˙‵)
作者:
Saup (喵哈哈)
2017-02-16 18:49:00讲实话有人森77就被桶了呢,这里已经连讲实话都不行了嘛
作者:
sakubo (大蚵甜不辣)
2017-02-16 19:29:00我原本以为那推文是在说击灭战boss...
当年saber大大也是说小巴是垃圾结果进桶啊 很可怕的
作者:
sadQQ (å°å‡¡)
2017-02-17 01:06:00日文名看得懂 中文暱称反而不懂+1
作者: way37245 (雨) 2017-02-17 10:21:00
那我觉得前版主对于使用日文回应是不是也要桶啊,考虑到特定人不懂日文,不懂的人看起来就觉得挑衅又针对也,说到底是个人行为让人觉得这人有问题才会讲这种话吧
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2017-02-17 11:17:00日文其实也不是什么问题啦…只不过日常生活其实也常常看到有这种人say话say到一半就like加几句English进来Maybe是feel这样可以让人觉得你English好棒球棒吧。
作者: qaz223gy (亚阿相界) 2017-02-17 11:20:00
这样只会让人厌恶加烦躁而已
去检举啊 XD 我也好奇桶不桶的成不过我好像发什么都能嘲讽到人 最终解可能是永桶(?)
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 12:56:00现在只要报名版主就能享有永桶前版主的特权,心动不如马上...这什么乱七八糟的啊
作者: way37245 (雨) 2017-02-17 12:59:00
没人有那么闲吧,再者有那种时间去检举不如把时间拿去农装做其他事情,
[email protected]@
凭良心讲这就是板主权利啊,我订板规时的重点也是把版面打造成自己最舒适的环境(?) 结果意外维持至今*权力我不相信有什么人真正对管板有啥理想啦 (看报名状况其实乱有乱的好处,至少为一个不够有趣的游戏提供更多可消费的娱乐内容,斗争啦抓马什么的
面试: 我曾做过八卦版版主,史上水桶最多人。在台湾这种经历有用吗
可是瑞凡 这儿不是日本讨论区啊 不然折衷打日文要翻译
作者:
Miule (Miule)
2017-02-17 15:13:00专有名词不能用原文会很不方便
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2017-02-17 15:17:00专有名词或者梗你用原文当然没人有意见可是general的talk你就偏偏要夹一句Japanese就是另一回事。
字里行间穿插日本网络俚语当然就是跟抓得到意思的人做传接球用的,不是默认讯息目标对象的人跳出来抱怨看不懂或不快也是件满奇怪的事
还是你每句话前都有打: 此句仅供某某族群观看在gbf版上打gbf推文 默认讯息目标当然是所有gbf版众
找你的逻辑这句是对不特定多数gbf版友说的 你怎么会觉得是在特指你?
作者:
Miule (Miule)
2017-02-17 15:40:00我看到简体中文也会很难过,如果想用版归挡日文就一视同仁
不特定多数 -> 包含我以你的逻辑 其实是看到那句的都有资格打我很轻松啊~XD
作者:
drummers (坏心肠大猫)
2017-02-17 15:41:00在日文游戏版档日文 我脑袋淤血里面生瘤的人都想不到
只是我有在回话所以刚好来推文而已其他人我是不清楚 至少我的立场不阻止别人打日文...
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 15:44:00看得懂就回话 看不懂就无视 要用所有人都看不懂的方法发言
但是一般gbf玩家可能不知道的日文 尽量避免使用这样
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 15:45:00结果没人理 也是发言人自己的问题吧 只要没有洗版对其他人没差吧?
要看是说什么 之前泳装贝熊出来时wata有提到一些角色剧情内容 结果打一句我看不懂的日文...
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 15:47:00要就规定"日文不准讲" 不然说"一般人不懂的日文不准讲"太笼统了
有种把宝箱推到你面前 结果钥匙收走不给你开锁的感觉.
作者:
Shift2 (小老鼠)
2017-02-17 15:49:00hollow,你是想讲硬性规定的板规吗? 总觉得正在平行线上
其实比较偏向宣导而已 ˊˋ 我搞不懂怎么会变要订板规
就不是给你看的啊 你看不懂我到底该负什么责任 XD
所以麻烦解释一下那句的意思 感谢 0.0/ 要负解释责任
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 15:51:00就我印象中(有可能是我记错) wata用日文都不是啥重要资讯通常是正在跟人回话 或是单纯自嘲的天外飞来一句
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 15:53:00イジメ→霸凌
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 15:54:00有些又是日文讨论区的梗 翻成中文也有点怪XD
应该说我不喜欢某段文字看不懂 然后看前后文都看不出
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 15:56:00现在用的角色中文暱称也都是源自各讨论社群,同样也有人看不懂或不喜欢,但因为个人观感限缩整个群体的言论自由也不太合理吧所以我建议你放轻松点啊... 资讯爆炸时代部分失读常有的事 无视有益心理卫生
先回到原本的议题上吧... 跟这个类似的状态 像是工程师会打专有名词 或是各行各业各版的各种黑话暱称都是仅有特定人士才看的懂的状态
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 16:01:00前面寒假置底还有一句阿边边的日文被呛工珊晓不过那是戳法呛的所以没关系(?)
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 16:02:00也许会有人觉得"工珊晓"是一般人不懂的台语所以不爽XD
以目前的问题来说 在gbf版上打日文厘语 主因在看懂日
作者:
Shift2 (小老鼠)
2017-02-17 16:03:00hollow,回到一个最基本的点吧。
作者:
Shift2 (小老鼠)
2017-02-17 16:04:00^无法
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 16:04:00我认为如果明知正在对谈的人不懂 但还故意用的确是不妥
作者:
Shift2 (小老鼠)
2017-02-17 16:05:00所以大家才会一直想到 你是不是想讨论版规因为只有硬性规定才能阻止你说的那个行为出现在板上
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 16:05:00但若原本就不是在跟特定人对谈 要用啥抒发情绪或是感想应该是不限制的
不过各种意义中 的确会变成讨论版规的状态 是我失态了泳装贝熊吗? 因为我看不懂日文又没抽到不能开英文看故事 所以看到有人提泳装贝熊的故事就很注意啊
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 16:08:00没关系 讨论板规没被禁...应该没有吧? 跟隔壁版不一样吧?抽抽页面可以先偷看角色的相遇故事啊XD
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 16:09:00之前玩日文梗的人好像也不少,我比较好奇为什么你一提,
其实有个角色故事试阅 不过英文版有翻译剧情内容吗?
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2017-02-17 16:10:00就会有其他板友跟着跳出来结果进桶...
作者:
sopare (手帕)
2017-02-17 16:13:00就西洽啊XD 要去专用版讨论我切到英文版看有翻译 只是不知道试阅有多完整
作者: Hotchkiss195 (天母鲁蛇) 2017-02-17 23:22:00
为什么会有人觉得看不懂而抱怨是正常的啊 看不懂又想知道他在说啥不是应该去google吗除非他在用外文脏话骂人 不然这样受到限制不是跟考试考太高要处罚一样吗
如果他打的是gbf角色日文名 日文技能 那这就像考试出英文试卷 看不懂零分我活该这状况是聊天聊到一半突然夹杂日文 要打比方的话比较像英文考卷 然后题目选项却用日文写 之类的感觉像是 あ.apple い.bed う.car 答えが正しいですか?类似这样的感觉吧?
我知道对象不是我啊0.0 只是看了就很烦躁... (为什么英文试卷的选项是日本五十音 ?_?
话题又绕回来了 所以我应该为你的烦躁有任何感受吗?
基本上当然是不用 反正最简单的解法就只是我看到我看不懂的东西就问 这样而已你想让人烦躁当然是你的自由
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2017-02-18 10:17:00其实我只想问...你觉得你打了那些日文对话是哪些人会觉得好棒棒想跟你聊的吗XD?
为什么用日文=好棒棒? 不就是种语言吗?看的资料主要是日文的话打字夹带日文本来就比较顺...中文还要想翻译多麻烦
作者:
Miule (Miule)
2017-02-19 12:59:00只要没有伤害到你,没有人有义务对你的不爽负责因为那是你自己的问题