[问题] 文法及翻译请教

楼主: cobrangelk (Erin)   2019-01-22 21:00:39
B. La 咨h廪rie de la relativit暺 ne s'applique pas moins en histoire qu'en phy
sique :corr幨ation entre espace et temps; relativit? de la simultan嶯t? ?
un m瘱e syst鋗e de r嶨廨ences.
(乱码了@@ 麻烦直接看下面图片B大点)
这边前面那句ne…pas moins…que是只说不仅仅可以的意思吗?
我自己翻译出来是:
相对论不仅仅可以应用在物理学同时也适用于历史学:空间和时间的相关性;同时发生
的关系可用此同一系统作为依据。
不知道这样翻对不对,好像不是很顺,不过因为不确定第一句的文法,所以不知道有没有
误解原意?
这边附上上下文参考
https://i.imgur.com/G7D3mWs.jpg
问题出在B大点那一句,C其实也有点翻得不是很顺,如果有人可以帮忙顺便解答一下就太
好了!
期待法文版的学长姐帮忙解答
小妹感激不尽!
作者: clambering (dublinnegansses)   2019-01-22 22:08:00
我会说 相对论在历史学上的应用也不少于在物理上的应用:时间与空间的关联、对于同一系统“同时”的相对性Ne pas moins que其实就是个双重否定, 像是英文的noles than
作者: RAGNES (Agnes1958)   2019-01-22 22:17:00
Pas moins = AutantLa theorie s'applique autant en histoire qu'en physique.
楼主: cobrangelk (Erin)   2019-01-22 22:31:00
非常感谢两位解答!!!
作者: a4186 (bonjour)   2019-01-28 12:01:00
中文= …并不少于… 的意思
作者: piazzollo (piazzollo)   2019-02-11 22:01:00
(它们都是)牵涉同一个体系的“同时性”相对性

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com