楼主:
cuello (cuello)
2017-03-20 16:35:57请问,音乐上,本来不发音的音节,
常见却有个音符,所以这音节也要唱出来。
例如,les armes 的 -mes, 或 en larmes
的 -mes,或 nos m`eres 的 -res。
很明显是基于韵律的需要,且往往是
名剧作家跟作曲家,如 Jules Barbier,
Charles Gounod。
问题是,我该怎么发这个音?
IPA /e/ 还是 /@(恶)/?
在此先谢谢大家费神指点!
Ps. 单数的时候好办,复数时呢?
Pps. 顺便先猜一猜好了,请不吝评论。
以法国人在发音上大事化小、小事化无
的习惯,且多次跌破我眼镜,
他们会唱成轻音的 /@(恶)/,是吗?
然后把单复数区隔的任务全交给 les……
可是不见得每次都有个 les 在旁边啊,
喔,nos 可以传达复数的讯息,那,
"en larmes" 跟 "en larme" 的声学区隔
就不要好了…… 因为眼泪少用单数……
是这样吗?
Ppps. 我大概得到一些心証了。以上的
想法应该没错,不会唸成关闭的 /e/,
而是圆嘴形或嘟嘴的/@(恶)/,
是个所谓的 germanic "schwa".
但还是欢迎听到些网友的想法。
作者: metilda 2017-03-21 04:06:00
你举的这几个字一般口语中都会发音呀,都比前一个音节轻但歌唱的法文又有其他发音方式,这就要问专业人士了例如卷R另外就算是一般口语,腔调也随时代演变很不同对啊,都会发比较轻的音,音标有标都会发,你也可以看看google翻译之类有发音的网站,他们单字发音蛮清楚的,听了就很好懂了现在是念/mis/没错大约18世纪前的法文发音会跟现在的不太一样,那时候有些写法现在也没在用了,至于现在要怎么发,大概就只有超专业的法文音乐学声乐专家才能解答了XD不过你举的作曲家是19,20世纪的,这时法文写法念法基本就跟现在差不多。腔调的问题是,口语中例如50年前或100年前的巴黎腔跟现在的就有不同,在流行歌中就听的出不同,但在古典乐里呢?我也很好奇啊