[字汇] Tomber bien

楼主: carcass (尼特不得外食!)   2016-06-28 22:58:30
动词“Tomber”,一般的意思就是“掉落、落下”。
但若是“Tomber bien”,却是另外一种意思。有“正好、刚好、还不错”的涵义。
↑这边已修改
例1.“Tu tombes bien, je voulais te parler.”
因为想跟你说话,要是你能来的话就太好了。
你来的正好,我有话要跟你说 (更正版)
例2.“Ce livre coute 22€. Ca tombe bien, j'ai 22€.”
这本书22欧元,太好了~我身上刚好有22欧~~
例句1.的部分也是日文翻译直翻,
我对于这句简单的tu tombes bien能够有这么多的解释感到讶异XDDD
作者: nenebb456 (白日幻想家)   2016-06-29 08:33:00
推分享~
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2016-06-29 10:18:00
翻成“正好,刚好”比较贴切吧
作者: ji3wl3u04su3 (ji3wl3u04su3)   2016-06-29 15:08:00
谢分享
作者: cielfoufou   2016-06-29 21:07:00
例1若是翻成"你来得正好,我有话想跟你说"比较妥当喔
楼主: carcass (尼特不得外食!)   2016-06-30 20:34:00
喔喔~的确顺多了!我会修改~
作者: RubyCoraline (乳屄)   2016-07-04 23:17:00
谢谢分享~~
作者: gillianit (gilli)   2016-07-08 07:12:00
赞 感谢分享

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com