[请益] ==

楼主: suffice (emulate)   2009-04-02 03:11:06
出师表(语译)
先帝创建(复兴汉室、统一天下)的事业还没有完成一半,就中途死去了。现在天下形成
三国鼎立的局面,而蜀国国力困乏,这真是危急存亡的时刻啊!然而在朝廷里面的侍卫大
臣毫不懈怠,在朝廷外面的忠心将士舍身忘死,这大概是为了追念先帝对他们的特殊厚待
,要向陛下报答啊。您实在应该广泛听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有
志之士的气节,不应当随便看轻自己,说话不合道理,以致堵塞群臣向您忠心进谏的道路
啊。
皇宫里的侍臣和丞相府里的官员,都属于一个整体,对他们的提拔、处分、褒扬、批评,
不应该有不同的标准。如果有作恶犯法的以及忠于职守做了好事的,都应该交给主管的官
员,研究确定对他们的处分或奖赏,来表明陛下公正英明的治理,不应当偏袒徇私,使宫
内和宫外有不同的法制。
侍中郭攸之、费袆,侍郎董允等,他们都是善良诚实、心地忠贞纯正的人,因此先帝选拔
出来留给陛下。我认为宫中的事务,不论大小,都征询他们的意见,然后施行,一定能够
弥补缺失和漏洞,获得更多的好处。
将军向宠,性情善良,品行公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他能干,所以大家
商议推举他担任中部督。我认为军营里的事务,都征询他的意见,一定能够使军队和睦融
洽,将士中才干高的差的都各得其所。(得到适当的任用)
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因
。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事情,没有不对桓帝、灵帝感到惋惜、痛心的。
侍中郭攸之、费袆,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些人都是坚贞可靠能够以死守
节的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么,蜀汉的兴隆,就可以计日而待了。
我本来是一个平民,在南阳郡亲自耕种田地,只希望在乱世之中苟全性命,并不要求在诸
侯面前扬名显达。先帝不因为我出身低贱、学识浅陋,竟然委屈自己,三次到草庐来探望
我,询问我对当前国家大事的意见,因此我十分感激,于是就答应为先帝奔走效劳。后来
遇到军事失利,我在兵败的时候接受了任务,在危急的关头奉命出使。从那时起到现在已
经二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临死的时候,把(复兴汉室,统一天下的)重任付托给我。我
接受任命以来,日交担心忧愁,恐怕托付给我的任务完成不了,而有损先帝的知人之明。
所以我在五月里渡过泸水,深入不毛之地作战。现在南方已经平定,兵器盔甲已经准备充
足,应当鼓励和率领三军,北伐平定中原,希望竭尽我平庸的才能,消灭奸诈凶恶的敌人
,复兴汉朝,回到原来的首都(洛阳)。这就是我报答先帝和尽忠陛下的职责本份。至于
考虑政事的兴革无保留地提出忠诚意见,那是郭攸之、费袆、董允等人的责任。
希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果不能完成任务,就治我的罪,上告先
帝在天之灵;如果没有兴发陛下圣德的忠言,那就责罚郭攸之、费袆、董允的人的怠慢,
以显示他们的罪过;陛下也应当自己思考、打算一下,征询治国的好办法,明察并采纳正
确的意见,深切地追念先帝的遗命。这样,我就深受思德而感激不尽了。
现在就要远离您了,面对表文眼泪直流,不知道自己说了些什么说话 。
这一篇是杀小?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com