[情报] 费德勒的发型师

楼主: uteru (summerhill)   2016-07-25 22:26:26
http://m.cn.nytimes.com/style/20160722/new-york-mens-haircut-price/zh-hant/
转自纽约时报中文网
上周,巴黎人得知弗朗索瓦·欧兰德(François Hollande)总统每月付给理发师1万美元
用于理发,从蒙马特高地到玛莱区,到处回荡着人们的惊叫声。1993年,比尔·克林顿
(Bill Clinton)总统曾经关闭两条机场跑道,以便以200美元的价钱在空军一号上修剪发
型,从那以后,一国首脑的头发还没有这样广泛地被讨论过呢。但是随着男人的保养愈来
愈向女人看齐——肉毒杆菌瘦脸、美容和去毛(下面的毛,你懂的)——高价理发也不例
外。
去问问蒂姆·罗杰斯(Tim Rogers)吧,他是莎莉·赫什伯格(Sally Hershberger)纽约下
城店的发型师,近来他为男士修剪发型收取的最低价是400美元,最高可达800美元。他经
常坐直升机飞往汉普顿,为对冲基金经理或投资银行家服务。他也曾晚上10点为某位名人
登门服务。还有一大群客户定期去他的沙龙,其中包括网球冠军罗杰·费德勒(Roger
Federer),以及肯尼迪总统的外孙约翰·肯尼迪·施洛斯伯格(John Kennedy
Schlossberg)。
“我坚持男人的收费应该和女人相同,”上周罗杰斯在康涅狄格家中接受采访时说。
法国总统欧兰德每月支付他的发型师超过1万美元。 ALIK KEPLICZ/ASSOCIATED PRESS
他说,男人的要求经常比女人还多。“他们的要求是持续性,”他说。“你得随时随地都
能为他们服务。”哪怕这意味着一天24小时随叫随到。“对于他们来说,永远没有不合适
的时间,”他说起自己的客户们。“这一切都是要花钱的。”
20世纪90年代,明星发型师弗里德里克·菲凯(Frédéric Fekkai)为女性理发时,一次
收取300美元费用,曾经令人大为惊讶。到2005年左右,他的风头被赫什伯格所取代。她
最出名的是为梅格·瑞安(Meg Ryan)修剪了一个蓬乱的蘑菇头,打造了她当时那种无忧无
虑的形象,价格是600美元。但是直到近年来,男人打理发型的价格才开始和女人们并驾
齐驱。
如今在纽约,去顶级美发沙龙理发花上300美元,并不稀奇。这还不包括挑染、烫直或润
丝亮泽。来自巴黎的马夏·维沃(Martial Vivot)在2008年创立了“男仕沙龙”(Salon
Pour Hommes)。他的招牌剪发样式之一要价320美元。马夏说,最近看到他一个顾客在哥
伦布圆环的全食超市给人打包货品。“我的感觉就像是:哇!”他说。“他怎么能负担得
了我们的服务?”
拉克什曼·阿楚坦是经济周期研究所的首席营运官,他的理发师是艾普莉尔·巴顿
(April Barton),能剪一手市中心摇滚乐手般的多层次发型。阿楚坦付的钱比巴顿常规的
300美元价格略低,因为他每四个星期左右就会去理发,他说。“我和欧兰德完全不一样
,”他说,“我不认为自己是一个浮夸的大款。”
阿楚坦说他从90年代开始就是巴顿的客人了,而他对于巴顿的建议和对她的理发技术一样
看重。“10年前她对我说:‘你开始掉头发了。’”阿楚坦在最近一天的下午解释道,同
时指出自己现在的头发少多了。“她说:‘只要你保持头发清洁、别发福,就没事。’”
阿楚坦常上电视,这意味着他必须时时保持能上镜的状态。“我想,留短发的人推个寸头
应该很简单吧,”他说。“但我跟每个纽约客一样,每天忙乱不堪,不想出任何差错。”
1993年5月18日,比尔·克林顿(Bill Clinton)总统到达洛杉矶国际机场。他当时关闭了
两条机场跑道,以便以200美元的价钱在空军一号上修剪发型。
1993年5月18日,比尔·克林顿(Bill Clinton)总统到达洛杉矶国际机场。他当时关闭了
两条机场跑道,以便以200美元的价钱在空军一号上修剪发型。 MARK J.
TERRILL/ASSOCIATED PRESS
巴顿说,虽然高端理发厅正在兴起,不过蓄长发或有着一头乱发的男士,往往还是需要一
些指导才会更好。“多数理发师似乎都不是娴熟的造型师,”她说。她曾经教导一位投资
银行家用发根遮瑕笔掩饰灰发。上周她有位客人花了670美元做了个造型,把头发拉直、
发色染得更丰润。这还没算上产品以及慷慨的小费。“会这么花钱的人都是些科技界的企
业家。”她说。
莎莉‧赫什伯格发廊的罗杰斯说,在世界各地都有造型师的费德勒比其他客户更随和些。
“更多是看米尔卡(Mirka)的喜好,”他指的是费德勒的太太。“他只要头发不会扫进眼
睛里就好。”罗杰斯说,费德勒“很喜欢自己的头发。我很喜欢他。”
不过我们还是直说吧:给一位理发师每月1万美元的薪水,是不是太荒唐了?数十年来,
许多在高盛(Goldman Sachs)工作的银行业人士都让萨尔瓦多‧安萨隆(Salvatore
Anzalone)剪头发,这位意大利籍理发师在邻近高盛总部的康莱德酒店(Conrad Hotel)大
堂里有间发廊,干剪一次收费30美元。(洗头加收7美元。)
艾普莉尔·巴顿(April Barton)创始了著名的市中心摇滚乐手般的多层次发型。
艾普莉尔·巴顿(April Barton)创始了著名的市中心摇滚乐手般的多层次发型。
JESSICA LEHRMAN FOR THE NEW YORK TIMES
这并不荒唐,维沃表示。“法国是全球时尚之都,他又是那个国家的总统,”他谈到欧兰
德时这么说。欧兰德的理发师就像医生一样要随时待命。“也许,如果他是韩国总统的话
,理个平头就得了。”他说。
罗宾‧卡比利(Robin Capili)是另一位在莎莉‧赫什伯格工作的发型师,曾在一个理发店
学艺(他收费200美元,相对便宜些)。他说自己绝对不会为理发花上每月1万美元。“我
会拿去投资房地产,”他说。“买间公寓什么的。”
住在达拉斯的德鲁‧欧康奈尔(Drew O\'Connell)是卡比利的顾客。他也认为,800美元就
算是高的了。不过在计算了每六周飞往纽约一次的成本(大约400美元)与其他开销之后
,他笑了。“我不知道啦,”他说。“我不愿去想它。”
巴顿说她曾想过给共和党总统候选人川普做造型。但现在她说:“我不想见到他。”
川普的书《川普:如何致富》中有一个章节叫作“头发的艺术”。其中,他解释了自己的
护发哲学。他写道,如果他有天秃顶了,他会弄一个假发。“我从来没说过头发是我的强
项。”他说。
未来他也不太可能会光顾巴顿的生意了。
翻译:晋其角、林凯雄
作者: KeroroMorita (もう戻れない)   2016-07-25 23:51:00
费德勒“很喜欢自己的头发。我很喜欢他。”XDDD
作者: Rfed (Rè²»)   2016-07-26 09:43:00
我记得关于费大爷剪发的消息,很多年前有报导过一次

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com