[请益] 译名问题─请有看过巫师神探系列的人帮忙

楼主: HayashiChi (Hayashi-Chi)   2015-10-15 16:59:35
不好意思,这是我第一次在PPT上po文,
过去一直都在潜水,如果有什么不当之处还请见谅。
我最近接到一个案子,
要翻译巫师神探系列(The Dresden Files)的相关文章,
但由于这个系列的书我没看过,
在不知道一些专有名词既定译名的情况下不敢乱翻。
因此想请求版上有看过巫师神探的各位帮忙,
看是否能辨识出以下几个专有名词是否在台湾已出版的书中出现过,
以及它们的既定译名是什么:
Winter Knight
Queen of Air and Darkness
Mab
Nicodemus Archleone
Nevernever
从原文我只看得出其中的 Mab 和 Nicodemus Archleone 应该是人名,
而 Nevernever 应该是某个跟冥王黑帝斯有关的地方的地名。
但具体该怎么翻还是得看过去的翻法。
以上,我这两天会去图书馆和书店找找看中文实体书确认译名。
但因为这系列的中文版似乎已经出版了四本,
而我昨天拿到原文,本周六上午就截稿,
有点担心来不及翻完中文版,
故想请问看过中文版的板友是否记得译名,
或是我应该先从哪一本找起比较有效率呢?
作者: lifehunter (垄天)   2015-10-15 19:18:00
巫师神探要出新书了吗!!?
楼主: HayashiChi (Hayashi-Chi)   2015-10-16 13:17:00
感谢各位版友的帮助,今天已经在图书馆找到资料了。然后我只是个新手翻译,翻的是周边的东西而不是小说本身。有没有要出新书恐怕还得去问奇幻基地...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com