楼主:
Xen (梦里不知身是客)
2019-10-02 17:05:28在 FB 上面刚好看到尖端的人员发文
试着询问了一下五星物语的情况
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2971874859554431
(以下留言区)
尖端人员表明向日本方面申请版权超过两年了
一直尚未取得授权
看起来尖端是有意愿要出的
为什么会卡这么久呢 orz
我在想能不能到永野大神的粉丝页留言拜托
真的好希望看到中文版 13 14 15 啊
作者: crescentsnow (暗号师) 2019-10-03 00:50:00
日本人对书的版权超龟毛,可能有某些条件无法达到吧
作者:
AtaPAS (迷你小兔)
2019-10-03 09:45:00是不是因为YOKO不在了,日方对新的翻译者有疑虑 @@?
作者:
IkariEVA (帽帽妙妙喵~)
2019-10-03 09:56:00因为是角川书店出的,所以不给尖端?
作者:
F04E (Fujitsu)
2019-10-03 16:43:00有可能 毕竟有台湾角了
作者:
lyuxing (Lyuxing)
2019-10-07 13:57:00几年前有问过角川,他们是说没这计画。
作者:
assalarm (assalarm)
2019-10-08 01:01:00占著茅坑不拉屎
作者:
hsf0318 (相思果易使人相思)
2019-10-11 15:09:00可能考量到销售量 所以不出版吧
作者:
SIGMA066 (不会抄作业的柴犬提督)
2019-10-14 02:01:00最有可能的是大神不想把五星给不懂五星的人翻译,很多东会变得翻的很怪吧...至于角川,在这个萝卜作品凋零的年代,他好好的卖萌跟跟刚弹就能稳稳赚,实在不需踏入五星这个泥沼里
作者:
KevinR (Kevin)
2019-10-20 21:15:00考量销售量 那根本不该再版1-11
作者:
IkariEVA (帽帽妙妙喵~)
2019-10-23 00:58:00楼上这次再版好像是对岸想订中文版
作者:
hsf0318 (相思果易使人相思)
2019-10-28 02:35:00永野最好会管到那么远啦...
作者:
SIGMA066 (不会抄作业的柴犬提督)
2019-11-06 17:46:00永野管远不远不知道,我只知道中文6卷屈琪的黑话不翻译那个就是永野的意思,这个一般作者根本不管...
这样的话 第12卷里“自惚”的那一段也不该翻译 笑点全没了
作者:
SIGMA066 (不会抄作业的柴犬提督)
2018-02-15 13:35:00该不该不是我们决定,是大神决定的就像MH转GTM,多少人靠夭不要,你影响的了神?
至少那段也在底下加个注解说明一下原文的意义会好点记得早期尖端翻译的都会加一堆注释
早期没版权时加一堆注解的就像是现在的有爱字幕组一样后来有版权了以后 日方会不会审翻译稿也是个问题吧