楼主:
zetaoku ( OKU )
2019-04-23 00:55:20这篇翻译可能参照错误的来源,有可能翻自 GPBLOG 的翻译
https://www.gpblog.com/en/news/35462/vettel-is-a-good-driver-but-not-magical-.html
"“[He’s] a good driver, he could not have won four titles,” said
Verstappen."
作者: dctmax 2019-04-23 01:11:00
VER黑表示:白高潮一场...
作者:
axzs1111 (★~板桥本环奈~★)
2019-04-23 01:22:00新浪不只一次这样的翻译 中国网友也怀疑新浪是不是故意根本是故意引战
就算新浪不是故意,那也代表他们的英文翻译水准很低,根本就不应该看。快结果都错的... 那这种快叫优点吗?
楼主:
zetaoku ( OKU )
2019-04-23 02:30:00主要是中文资源真的颇少,所以以这种情况下还有翻译是优点没错,但是错误的内容就可能确实会是问题
作者:
Duc916 (916)
2019-04-23 05:41:00刻意误译应该算假新闻了吧
作者:
lai162 (“Unlimited-R”)
2019-04-23 10:01:00推这篇
作者:
palmer889 (palmer889)
2019-04-23 10:18:00推
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2019-04-23 11:41:00“However, I never thought he was magical. That’s partly because Daniel Ricciardo managed to beathim at Red Bull and now comes confirmation withLeclerc, which also makes it very difficult for him.”主要争议在这段吧,不过前面的确是共匪乱翻就是
作者:
akiraxcc (Akira)
2019-04-23 12:35:00推 然后上篇高潮的VER黑都神隐了...
楼主:
zetaoku ( OKU )
2019-04-23 15:24:00@hazel0093 其实如果只有这段话反而不太有争议吧。2014年撇开车辆可靠性问题,VET整体表现确实差了RIC一些。近两年 (主要是2018) 关键时刻的犯错也让人感到可惜。2008意大利雨战、09中国雨战都惊奇获胜,18年却在德国站那样退赛。不过VER说VET跟LEC差距确实还有点言早,但总体来说我觉得争议不大 (除了GPBLOG与新浪的引言比较有争议)
作者: johnny54088 2019-04-23 15:49:00
VER黑才不会管咧 反正都是VER的错
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2019-04-23 15:59:00这句就很引战了 XD14年有人说VET表现不差 是RB偏袒RIC跟VET想跳脱合约
作者:
peteroy (边缘地带)
2019-04-23 16:18:00Horner有说他们喜欢创造话题,这应该是他们的商业手段吧@@所以RIC宁愿重新开始
2014也刚好引擎改制 短期适应不良也是有可能的印象中那年Kimi也说过新的引擎震动比较大很不习惯
故意翻错就可以囉台湾才刚示范过靠假新闻+各种媒体疯狂轰炸的威力