Re: [情报] Road to Russia 2018

楼主: cycling (来咬我啊笨蛋)   2017-10-07 11:32:57
Full Time Report.
Sakartvelo 0:1 Cymru ( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄")
入球:49' Tom Lawrence(!)
黄牌:55' Tom Lawrence
Eire 2:0 Moldova(!)
入球:2' 19' Daryl Murphy(!!)
黄牌:90'+1 Harry Arter
41' Artiom Razgoniuc
(Moldova球员Alexandru Gatcan第90+2分钟直接红牌罚下)囧
由于Srbija在客场输给Oesterreich D组形势相对混乱
D组前三积分榜
Pld W D L GF GA GD Pts NEXT
Srbija 9 5 3 1 19 10 9 18 Sakartvelo(H)
作者: leo07251413 (GSG & GGMU)   2017-10-07 12:29:00
这些国名是什么文阿
作者: JackTheFob (芝加哥台客一号)   2017-10-07 13:07:00
由能文 (误)
楼主: cycling (来咬我啊笨蛋)   2017-10-07 13:33:00
就各个国家自己的文字阿φ(._. )>
作者: sam9595 (帕帕)   2017-10-07 14:20:00
没吧 都是罗马文字 严格来说是当地文字转成罗马文字的结果
作者: s9321312 (小凯)   2017-10-07 14:25:00
意大利484混过头
作者: tikitaka   2017-10-07 15:15:00
看不懂国名
作者: ajfever (Always Reds)   2017-10-07 15:57:00
这个就是国族主义正确 吵过了 楼下会叫你自己查很难吗
作者: NuevaMendoza (No hay banda)   2017-10-07 16:04:00
自己查很难吗
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2017-10-07 16:10:00
阿本和中华台北就会写汉字, 所以应该说是当地文字转成PTT 可以显示的格式的结果 XD
作者: ccfred (Patience)   2017-10-07 16:14:00
写这样才尊爵不凡啊 看久就习惯了
作者: KrisNYC (Kris)   2017-10-07 16:19:00
看这个可以学正确发音阿 不然写英文战英语霸权华文战翻译不过这个是不是差不多半年就要被问一次
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2017-10-07 17:01:00
意大利锋线满残的
作者: ilovema19 (英九英九我愛你)   2017-10-07 17:18:00
推一下克里斯纽约城 认同
作者: Rex1009 (冬の影)   2017-10-07 17:50:00
西班牙好猛 阵容非常完整
作者: WRD (旅行是我的神)   2017-10-07 18:22:00
希望一直保持这样写
作者: LesBleus (法 蓝 鸡)   2017-10-07 19:49:00
要就真正地用自己文字写啊
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-10-07 19:50:00
PTT很多文字字符不能显示也没办法啊
作者: LesBleus (法 蓝 鸡)   2017-10-07 19:51:00
Дорога в Россию 用罗马拼音实在看不懂意义在哪
作者: GSHARP (Mr.Q)   2017-10-07 19:56:00
Ísland爬到第一名惹
作者: vanPersie20 (范佩西)   2017-10-07 20:44:00
我是觉得队名大家都看得懂就好了啦
作者: gonnaberay (将要成为雷)   2017-10-07 21:09:00
先承认原po就是____
作者: thid5335 (討推專家)   2017-10-07 22:05:00
大大说的和做的就是对的 别质疑
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2017-10-07 23:22:00
可是 Road to Russia 原文就是 Road to Russia
作者: LesBleus (法 蓝 鸡)   2017-10-07 23:52:00
楼上大大说得没错 Road to where我们就不管他了马其顿不用Македониа阿尔巴尼亚不用Shqipëria 这样好吗? 有点诚意嘛我想也不用提醒在推文说他是用各国“自己文字”的原PO乔治亚怎么写了
作者: tim1112 (絕代當世劍巔)   2017-10-08 00:08:00
没必要那么严格吧 罗马拼音大家看得懂就好了不是?比较常看到的不是用英文字母拼就是翻成中文如果根本看不懂原文拼音 也就只是个A football team而已
作者: ROMEL (Bin)   2017-10-08 00:47:00
(Sakartvelo),这样?乔治亚字母无法显示啊......
作者: DemonRing (let's surf!!!)   2017-10-08 01:31:00
不要那么严格嘛 用一些不用搜寻也能轻松理解的名字不好吗
作者: wdcr (无敌超人)   2017-10-08 01:32:00
这以前就吵过了 结果大概就是 没有人禁止你贴文
作者: DemonRing (let's surf!!!)   2017-10-08 01:35:00
抱怨什么的 当作是无理取闹就好了
作者: perfect07117 (圈)   2017-10-08 04:59:00
你李艳秋喔
作者: dani631 (悠闲度日~~~~~)   2017-10-08 09:34:00
意大利....好谜啊
作者: macaufat (FAFAFA)   2017-10-08 10:58:00
不爽不要看,自己上livescore.com看赛果不就好了
作者: ajfever (Always Reds)   2017-10-08 12:04:00
个人自由啦 对我而言就是看不懂=没有意义的资讯 自己左转
作者: DiMammaMia (DiMammaMia)   2017-10-08 12:08:00
其实真的要看赛果的应该会跑去专业的网站看吧 比较即时 这边就热心的版友帮忙整理发文 然后大家在这边卡唬烂
作者: Muarean (莫河球)   2017-10-08 12:40:00
楼上自介?
作者: DiMammaMia (DiMammaMia)   2017-10-08 13:16:00
来这边不卡唬烂 不然要像你整天秀下限喔 乖一点啦别没几天而已又开始发作了 事业这么有成还整天跟小屁孩一样
作者: Muarean (莫河球)   2017-10-08 13:45:00
哈哈 说不过又开始人身攻击 为你感到可悲以前每天监督我,现在被我监督一两次就崩溃了?现在尝到被人像苍蝇般贴著的滋味了吗?ptt的安宁,就是论球不论版友, 现在你明白了吗整天拿我的私事出来说(虽然我不介意),你脸红不脸红啊己所不欲,勿施于人!不然以后你也尝尝同样的滋味吧
作者: DiMammaMia (DiMammaMia)   2017-10-08 13:55:00
好啦好啦 我没有小孩喔 别寄站内信诅咒欸
作者: Muarean (莫河球)   2017-10-08 13:56:00
楼上好棒棒 不断在自介
作者: DiMammaMia (DiMammaMia)   2017-10-08 13:56:00
我是希望你能珍惜这个帐号啦 不然又被水桶的话又要厚著脸皮开新帐号来玩了
作者: Muarean (莫河球)   2017-10-08 16:15:00
哈哈 又自介 你开几个帐号前世今生我一目了然 懒的揭穿而已
作者: GermanKSK (Disziplin)   2017-10-08 18:02:00
国名 真的转成大家都看得懂的 会比较好...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com