[心得] 又见薰衣草,内斯克峡谷

楼主: toiletmei (傲笑年)   2019-11-18 00:11:08
https://blog.xuite.net/toiletmei/blog/588608753
  听从当地人的建议,意犹未尽的婆婆驱车前往内斯克峡谷(Gorges de la Nesque)

  从索村(Sault,见此篇)走D942公路经莫尼厄(Monieux)到内斯克峡谷只需13分钟

  这段路刚好也是薰衣草之路(Route de la Lavande)的一部分,因此也可以欣赏到
大片大片薰衣草田的景致。
  内斯克河(Nesque)在莫尼厄南方至梅塔米(Méthamis)东方这段地段切割出长12
公里、深400公尺的峡谷。
  奥宗河畔维勒(Villes-sur-Auzon)及莫尼厄之间的D942公路大致沿着这段峡谷开辟
,道路满布隧道及观景台,对于体力不佳又想欣赏美景的游客,只要开车就可直达壮观山
景,因此成为当地十分热门的景点。
  内斯克峡谷是继威东峡谷(Gorges du Verdon)之后普罗旺斯最壮观的峡谷,境内生
态丰富、种类多样,被联合国教科文组织列入生物圈保护区(Réserve de Biosphère)

  峡谷最有名气的景点有二,一是需步行才能抵达的圣米歇尔礼拜堂(Chapelle
Saint-Michel de Monieux)。
  这座位于峡谷底部的礼拜堂历史可追溯至12世纪,于1643年修复,十分朴实无华,虽
然如此,在19世纪时仍是十分热门的朝圣地点。若要前往,可沿着健行步道PR 9行走,步
道起点位于莫尼厄湖(Plan d'Eau de Monieux),若有兴趣者可依照此网页的指示前往

  另一是从勒卡斯特勒拉(Le Castelleras)的观景台即可见到的“蜂蜡岩(Rocher
du Cire)”,栖息其中的野蜂产出大量的蜂蜡,使得岩石呈现淡淡的黄色。
  推动普罗旺斯方言不遗余力的法国作家、诺贝尔文学奖得主腓特烈·密斯特拉(Fré
déric Mistral)在诗作《日历(Calendau)》中提及他的探险:以垂吊的方式见到这些
悬在300公尺崖壁上的蜂巢。这首诗作的一部分出现于1966年兴建的眺望台的石碑上。
  普罗旺斯人十分尊敬腓特烈·密斯特拉。
  若是熟知他生平的人,亦会对他肃然起敬,尤其是对自己母语有热情和热爱的人。
  《塞纳河畔第二十九号座席:法兰西学术院与法国四百年史》书中有一段述说腓特烈
·密斯特拉在1884年一场极具标志意义的典礼上以普罗旺斯方言的郑重宣示:“四百年前
,旧普罗旺斯议会曾向法国说道:我普罗旺斯区,拥有蔚蓝海岸、阿尔卑斯山、辽阔平原
和善良民心,谨此同意与你法国合并,但关系不是附属并至主体,而是主体并向另一主体
;也就是说,我们将会保存自己的独立性、风俗和话言。”
  腓特烈·密斯特拉被普罗旺斯人记在心里,绝对不会只是因为他是诺贝尔文学奖得主
,而是他对于发扬及恢复普罗旺斯语所投入的心血和时间。
  不仅成立菲利伯立格协会(Felibrige)推广、研究当地语言、风俗和文化,并投入
大量心力编纂《普罗旺斯/法语字典(Tresor dòu Felibrige dictionnaire provenç
al-français)》(正标题为菲利伯立格的宝藏“Trésor du Félibrige”的普罗旺斯
语),更以普罗旺斯语创作诗歌,将方言提升至文学语言的层次。莫怪乎南美首位诺贝尔
文学奖得主-热爱她出生土地的智利女诗人卢西拉·德玛丽亚·德尔佩尔佩图奥·索科罗
·戈多伊·阿尔卡亚加(Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga)要
以他的姓氏为笔名-加布里尔埃‧密斯特拉(Gabriela Mistral)。
  在确定怀孕之后,我和JY曾经为了要跟小孩说什么语言而剧烈讨论过数次,能流利说
上一口华语的JY认为“爸爸说法文、妈妈说华语”是最好的模式。
  当时一句法语也听不懂的我,为了以后能听懂父子俩的对话(还有说妈妈的坏话),
挺著肚子每周两次到台北市的法语补习班学法文。
  不过当我提出跟小孩说闽南语(我的母语)时,马上被JY一口否决,原因是他一个字
也不会,以后很难加入我和孩子的对话。
  本来我是同意他的观点的,直到前几年我发现闽南语正在死去。
  从子台幼稚园大班开始,我每天晚上开始讲10分钟的“闽南语熄灯故事”-《食物国
小》,故事情节很简单,就是小学生之间的对话(游戏、争吵之类的),却引起子台对于
上小学生活的向往及想像。
  一开始只是随口编个故事,每个年级以不同食物为主题(一年级是水果班、二年级是
蔬菜班……等等),希冀能从角色名称中系统化的学习闽南语词汇,没想到子台愈听愈有
兴趣,每天晚上吵著一定要听熄灯后的“暗暝朦故事”,半年后闽南语听力能力大增!
  现在子台上了小学一年级,为了挽救母语的妈妈,决定跟子台用全母语沟通。子台竟
也十分配合,才执行两个月,子台已经可以说许多完整的句子了!
  今天稍早,在我写这篇文章之前,我还用闽南语念了原文是法文的《丁丁历险记-法
老的雪茄》给子台听。
  连我自己都佩服自己。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com