[文法] 有关阴阳词的问题

楼主: holiday138 (枫人院)   2017-06-09 21:55:48
版上大大们,大家好,我刚开始学习西班牙文,遇到有关阴阳词性问题。
Física = physics
Físico = physicist
如果我想写一个女的physicist,应该要写 la físico 还是 la físico hembra 呢?
麻烦你们了( ▽ )
作者: archvalkyrie (破甲白虎王)   2017-06-10 15:18:00
你这样直接把两个字丢进翻译 会误导你职业字尾是O的 大部份改成A就是指女性例如: 工程师 护士等
作者: espefeng (IsaOsa)   2017-06-10 19:56:00
请千万不要加 hembra,很难听。“母的”的意思......
作者: icevenus (才不告诉逆勒~)   2017-06-11 02:08:00
除了职业之外,那些普遍知道有男女区别的动物也可以换字尾,如el gato>la gata
作者: gg30cm (俺有三十公分)   2017-06-20 11:09:00
Hembra 大部分是用在辨识单一性动物词用的就是阴阳没变化的部分动物词汇 例如企鹅

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com