有一个常见问题则是在even though和even if的区别上。
Even if有一个很清楚的中文翻译,“即使”。
有的学生曾告诉笔者,以前的老师跟他们讲,“even though”和“even if”意思“一样
”或“差不多”!更夸张的是,也有人说过,中文的“虽然”和“即使”不都差不多吗?
先声明:不管是英文的“even though”和“even if”,或中文的“虽然”和“即使”,
两者是100%绝对不同的!
https://www.eisland.com.tw/Main.php?stat=a_KLUFvXb
Oxford Advanced Learner's Dictionary, sixth edition把even if/though当成同义词
。我认为这影响(误导?)了很多台湾的英语教师。