[求译] “围绕着这项提议”该怎么翻呢

楼主: atatkk (calend)   2019-12-11 23:50:21
大家好,我想请问下面这句
“我做了某项提议......。然后围绕着这项提议,大家一起讨论如何完善它。”
可以写成这样吗:Around my proposal, we discussed on how to improve it.
但查了一下好像没有around的用法,请问有更正确的写法吗?谢谢大家
作者: hlin12 (hlin)   2019-12-12 00:39:00
Everyone began a discussion centred on this subject.或 Our discussion turned mainly on what I proposed.很多种讲法,翻译不要侷限在中文逐字对应英文
作者: donvito (CryFather)   2019-12-12 00:46:00
Based on...
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-12-12 01:21:00
用你原本的句构这样修正应该就可以了:Centering around/on my proposal, we discussed howto improve it. 注意discuss后面接受词时,不用接on或about,不知道何时开始的中式英文遗毒(
楼主: atatkk (calend)   2019-12-12 02:42:00
了解!感谢各位
作者: charli (--/)   2019-12-12 11:06:00
discuss about口语比较常用,但通常是为了让听者所做的停顿。Example: "What did you discuss yesterday ?"We discuss about (顿一下让听者跟上来)the project bla..但是写作还要考量到文法和简洁性,通常都不会加。实际上如果要用about的话,要用talk about,因为discuss本身就有about的含意,加about只会造成重复。但口语上的文法会比较有弹性,也有比较容错空间。比较"大"的容错空间,不小心漏字了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com