[求译] 句子解读

楼主: xoxuaju1028 (热豆浆)   2018-02-08 12:13:21
各位版大好,小妹在翻译解读上总会受到介系词混淆,恳请解惑,谢谢!
“Production of high-density lipoproteins (HDL) for deposit in adipose tissue.

脂肪组织产生高密度脂肪来做储存?
在for 和 in翻译的前后顺序常会卡住,劳烦版大们提点!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com