[求译]I'll be on voca on THUS util 2 days ago

楼主: nahito (nahito)   2017-08-17 10:36:42
请教高手帮我解惑以下句子. 因文章标题放不下这么多字,我再重新完整地陈述.
原文为"I'll be on voacetion from Tuesday, June27th until two days ago"
讲这句话的人放假期间为何? 我被 intil 2 days ago 搞混了
原影片连结在底下.这句话在片中的0:04处
https://www.youtube.com/watch?v=HTgYHHKs0Zw
谢谢大家!
作者: ChiehKuo (Jas)   2017-08-17 10:38:00
短短几句 错字一堆...
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2017-08-17 11:15:00
只能说你没看懂影片要表达的幽默。标题那么清楚:"Email in Real Life".不就放假的时候开启自动回复,一直到放假完都还在自动回复模式。两天前就收假了,但一直没关自动回复。
楼主: nahito (nahito)   2017-08-17 11:28:00
谢谢bluecadence的解说,我完全懂了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com