PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] "应该"的用法
楼主:
PP68
(屁屁)
2016-05-10 16:48:30
和友人聊天时聊到在日前工作上,产品出现问题,双方要会面协商,很口语地提到:
"应该是他们要过来才对压!而不是我们过去"
突然想到上面这句是否可以翻译成:
They were supposed to come our office, instead of the other way. (?)
我自己觉得前半句好像还不够传神,后半句完全没什么概念,随便靠印象拼凑。
征求更好的翻译!
作者:
kee32
(终于毕业了)
2016-05-10 17:59:00
It is …的句型会比较适合
楼主:
PP68
(屁屁)
2016-05-10 21:47:00
It is supposed that they should have came to our~~~~是这样子吗? k大??
作者:
ntust661
(TOEFL_5!)
2016-05-10 21:50:00
be supposed to 不就跟 should 意味很像了吗@@
作者:
yoson
(yoson)
2016-05-10 22:18:00
这个会面发生了吗?
楼主:
PP68
(屁屁)
2016-05-10 22:19:00
补充一下,我们实际上去过了,原谅我的疏忽 @@
作者:
kee32
(终于毕业了)
2016-05-10 22:49:00
It is they that should come.
作者:
Floridasian
(..)
2016-05-10 23:13:00
THEY should be coming to us!Why do we have to go to them??
作者:
sber
(...)
2016-05-11 04:07:00
(发生过的)你写的就是最好的了,比上面的都好 -_- 不过后半段要加around or round
https://en.wiktionary.org/wiki/the_other_way_around
作者:
vincentman
(Vincent)
2016-05-11 20:57:00
come "to" our office
楼主:
PP68
(屁屁)
2016-05-11 22:16:00
谢楼上,没打到,感谢
继续阅读
[分享]:空中英语教室广播档 201605
nelsonchung
[请益] With their food supply gone 正确吗?
WANGMIN
[实况] 键盘读书(关台)
popoloo
[求译] 需求5年内的车这句要怎么翻
ruxie
[文法] 介系词请教
piehan
[文法] let + 受词 + pp
togs
[请益] 台中西区/西屯区 商用英文补习班
cocaine26
[请益]用for描述一段时间,一定使用过去或完式吗?
ztop
[分享] 英文阅读关键字及摘要写作法
aboa
[征]大卫美语团报 或是可以当介绍人的
cicewind
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com