※ 引述《UlyssesLin (女子露肩便是德:p)》之铭言:
: ※ 引述《UlyssesLin (女子露肩便是德:p)》之铭言:
: ※ 引述《ericantion (游客)》之铭言:
: → ericantion:情理 应该是慢出的在命名前就要先避免 何况是同公司的 05/11 00:49
: 这点我前面也提过。
: 那是因为台湾根本搞错了女神异闻录的定义。
: [女神异闻录]现在A社就是当作[女神转生外传],
: 而且是[出现在新主机的新系列作第一代],是这个含意。
: 但台湾的[女神异闻录]就是[PERSONA],这根本变成完全不同的意思了。
: A社当然要用女神异闻录,因为他们的策略就是新主机新系列作借用女神之名。
: 原本就没有什么要避免还是误会的事,日本玩家也没人在抱怨会混淆。
: 这点我觉得你也搞混了(搞错[女神异闻录]的含意了),
: 所以我才说不改成PERSONA的话容易混淆华人玩家。
: 另外上面推文说的要改PERSONA系列,
: 除了我推文说的非官方理由,正式来说就是A社全面都只用PERSONA这些字而已。
: 官方有说法的话就一切照官方,就这样。
https://www.youtube.com/watch?v=qzpU6Ty5Ixw
SEGA亚洲youtube官方帐号自己都称"女神异闻录"
这串争论已经有明确正确答案
我也差点被你这些文误导 要不要自删?