然后不承认音速小子
官方中文都叫他索尼克
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog.html
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/sonic-the-hedgehog-2.html
反而是被一堆粉丝战的要死的“光明与黑暗续战篇”这个名字被承认了
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/shining-force-1.html
看了一下中文翻译大部分都是参考早期尖端的(例如闪电出击)
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/thunder-force-3.html
但是被尖端恶搞得格斗三人组2没有被核准XD
http://asia.sega.com/mdmini/cht/soft/streets-of-rage-2.html
(怒之铁拳是不是当初星际游乐杂志翻过阿?我忘了)