Re: [推荐] Gaming Historian - Power Gloves(翻译)

楼主: sakuraha (山积是人类的天性...)   2017-12-28 00:23:43
因为看J大翻的片子
跑进去新增字幕看
感觉功能还蛮好玩的(可以一面看影片一面打)
就随便找一篇玩玩
结果翻到一篇超长的..累死我了
https://www.youtube.com/watch?v=UGHul1PrXCE
主要是说到PS模拟器BLEEM跟VGS的历史
跟本版尿性也很合
跟J大的一样因为还没通过审核没放出
只能去新增字幕
作者: if4 (if)   2017-12-28 00:54:00
其实,像说没中文的影片,他会自动出现中文,然后稍微改通顺一点即可完成一篇(是叫出吗?)其实,没这个胆去完成一篇,语文太弱了,将来要改也麻烦^^
作者: conpo (狮子たちの旗)   2017-12-28 10:41:00
感谢分享
作者: julian213456 (kage)   2017-12-28 11:27:00
推推,有人一起翻译真是太好了我还在审核中,如果好了就帮你按核准~
作者: kashin (小户长日记)   2017-12-28 12:29:00
推推
作者: julian213456 (kage)   2017-12-28 23:09:00
已审核~刚才注意到了,已发布~~~
楼主: sakuraha (山积是人类的天性...)   2017-12-29 00:22:00
已在看过一次..感谢J大的校稿...
作者: if4 (if)   2017-12-29 00:28:00
是哪些人在校稿的呀?
楼主: sakuraha (山积是人类的天性...)   2017-12-29 00:39:00
共同校稿...你想校也行阿..(好像要登入YOUTUBE的帐号?)不过可能还是要问译者能不能改就是..我弄的是都没差啦
作者: julian213456 (kage)   2017-12-29 07:52:00
我是比较鸡婆啦,校稿的方法就是在字幕点新增字幕进去找到中文(台湾)后,就可以找到先前使用者提供的由于CC字幕的系统就是让所有youtube使用者共同经营而且在最后这个翻译都是属于原youtuber的我比较鸡婆所以有些东西询问过后就进去改了 XD也是有人觉得错误太多就丢著,或者是按要求修改
作者: poweryeh (小葉)   2017-12-29 10:44:00
有看有推 这系列很精彩 希望原po继续翻译 xd
作者: qazxswptt (...)   2017-12-29 13:02:00
推 辛苦了 台湾现在愿意作这个的很少了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-12-29 14:00:00
看到年轻的教主QQ
作者: randy061 (061)   2016-01-07 14:23:00
辛苦了
作者: LINAKI (本文已被删除)   2016-01-08 00:01:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com