Re: [请问] Qtranslate与TJdict的几个疑惑请益确认

楼主: tonytonyjan (南洋大兜虫)   2022-10-16 23:00:24
嗨,先感谢你的爱用,本蛇是 TJDict 开发者,刚好能回答你的问题。
如果你想在 TJDict 只用单手操作查询单字的话,本蛇目前知道 2 个方法:
1. 反白单字后,使用鼠标右键选单查询。
2. 使用能自订快捷键的鼠标,将 Ctrl 或 Cmd 绑在某个键上。
个人觉得 2 比较方便,而另一位开发伙伴则是觉得 1 比较方便。
建议你自行摸索选择你习惯的操作。
希望有解答到你的疑问。
※ 引述《PTTHappy (no)》之铭言:
: 前篇感谢大家指点,我意识到我先前孤陋寡闻忽略的软件比如说Qtranslate与TJdic。
: 但大概看了网上对这两个软件的操作说明,有两点想向有使用经验的网友确认:
: 缘由:我因为常须看英文网页且要争取阅读时效,所以不方便还要在google翻译框输入不
: 懂的英文单字,希望以右手持鼠标就能很快有某个不认得的单字的翻译结果。当年还在学
: 时在校内可免费使用Dr.Eye授权版时就很方便达到此目的,不过毕业以后无法再使用了。
: 1.我开启了Qtranslate的鼠标模式。这个模式是不是“还要用鼠标反白目标单字”然后点
: 选在旁待命的Qtranslate来进行翻译?
: (我会这么问是跟我十年前的Dr.Eye使用经验相对比。Dr.Eye是鼠标指到网页上某字即自
: 动跳出翻译,不需“做反白该字的动作”;所以我向诸位确认一下:Qtranslate则需要多
: 做一下反白该字、以及点选待命的此软件等动作囉?)
: 2.至于TJdict,能“只以右手持鼠标(姑且不论需按几次步骤)”(而且也不需另外做“
: 打字”的动作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com