Netflix 影集版《三体》制作人保证没删除原著的“文革”情节:我们不受中共的审查控
制
https://i.imgur.com/RPgvr7E.jpg
(图片来源:Netflix)
Netflix 今年三月的重点力推大戏《三体》(3 Body Problem)美国版影集,不仅在前天
释出了正式预告片,也同步于《好莱坞记者报》(THR)刊载了针对三位节目统筹 大卫贝
纽夫(David Benioff,下图右)、D.B. 魏斯(D.B. Weiss,下图左)、亚历山大伍(Al
exander Woo,下图中)的专题采访。
美版《三体》影集的故事最显著的改变,莫过于从亚洲的主视角转换为跨国性的格局,而
这样的改编案例,往往多少会引发外界出现“种族洗白”“文化挪用”的批评声音,但负
责执导首季头前两集的《七月与安生》导演 曾国祥表示,他并不觉得这是文化挪用,而
且《三体》不是易读的小说,但魏斯和贝纽夫有在帮助观众更容易理解里头的讯息,并将
《三体》诠释得更写实。
伍、魏斯、贝纽夫三人也指出,握有《三体》版权的游族集团本来就希望 Netflix 是拍
英语版,一来是考量到 Netflix 没进驻中国市场,二来则是因为中国早有推出忠于原著
的中文影集版。
https://i.imgur.com/tHIAMvX.jpg
(图片来源:好莱坞记者报)
美版《三体》也拥有一些中国版影集所没有的优势,那就是不必回避书中描写到的文化大
革命背景,Netflix 没有顾虑中国市场的压力,自然也就不担心中共施压删除相关情节,
进而导致故事被迫修改、或变得不完整。
曾国祥对此表示:“现在不管用什么方式描绘那段时期,都越来越困难了。那是我们历史
很重要的一部份,如果我们诚实地正视它,我们都能从中学到东西。向每个人展示那段时
期的景况有多么的荒谬是非常重要的。”
https://i.imgur.com/TNalNOg.jpg
(图片来源:好莱坞记者报)
刚从艺术学校毕业就被剧组相中的台裔新人女星 Zine Tseng 也说:“这是一段敏感的时
期。早在开拍之前,德瑞克(曾国祥的英文名)就告诉全剧的所有中国演员:‘我们这是
为了尊重中国文化。’”
伍则补充,他们没有人在写作过程中有受到中国官方的箝制:“我们不必担心中国的审查
制度。”
在访谈中,贝纽夫也被问到对于游族集团的创办人林奇在 2020 年遭自家员工毒杀身亡的
看法,而他则回应:
“这种事情的确令人不安,当你决定从事这行业时,你早就已经预期会碰上各种不同的情
况,但通常来说,有人毒死自己的老板绝对不在预期之中。”
贝纽夫也回忆到,由于曾有中国媒体声称,毒杀林奇的该位公司高层是《绝命毒师》(Br
eaking Bad)的剧迷,更猜测他的犯案手法是受《绝命毒师》启发,于是当时调皮的贝纽
夫,就将新闻转发给《绝命毒师》的主创 文斯吉利根(Vince Gilligan),并开玩笑地
质问吉利根:“看你做了什么好事!?”
文:Joker
新闻来源: The Hollywood Reporter
https://reurl.cc/M44dDW