[讨论] 网飞上的Young Sheldon 中译问题

楼主: fmdlUT (爱丝拉)   2023-10-06 14:29:27
食我 其斤 女台 豆页 啦
学店研所生我刚刚注意到
网飞有上少年谢尔顿(young sheldon)
但是在第二季13集
发现他的中译翻的品质非常的不好
完全不对的同时,速度上也跟不上
是我家网络的问题??
还是单纯那集的问题??
感谢大家!!!
作者: Anderson0819 (炸酱牛肉乌龙面)   2023-10-06 16:53:00
翻译一直都蛮烂的 听说是估狗翻译
作者: sirloin (Sir. Loin)   2023-10-06 18:50:00
你去看片尾啊,应该都会写是哪一家的翻译,你再拍照po上来给大家笑笑
作者: splong (Close To The Edge)   2023-10-06 21:04:00
写信去骂 有机会修正
作者: ryochi2001 (往梦想的途中)   2023-10-06 21:41:00
网飞的画质不错,正好从第一季慢慢回味
作者: loveyourself (苦工)   2023-10-06 22:57:00
跟客服讲 他们会重调字幕
作者: Elear (Elear)   2023-10-07 11:51:00
我以为很旧的片才可能这样,近年的片也在搞这出,涨价是涨去哪了
作者: Nov9th (no name)   2023-10-07 18:38:00
之前的威尔与格蕾丝翻的也很糟,很快就下架
作者: calmdownplz (请冷静)   2023-10-07 18:39:00
又来万年吵不完的翻译很糟的问题,每一家串流都一样有那种很烂的翻译,不想说不爽不要订,但真的就不爽不要订,迪士尼雅痞神探有几季几集真的是丢谷歌翻的,不是比喻、是真的丢谷歌翻的那种,每家都一样,不爽不要订,我是认真的
楼主: fmdlUT (爱丝拉)   2023-10-07 19:52:00
只是疑惑那集的中译问题是家中网络问题还是翻译的问题...
作者: lee76 (木子)   2023-10-08 20:52:00
看起来是翻译的字幕全错s2 14集也是同状况
作者: splong (Close To The Edge)   2023-10-08 22:57:00
通常对岸字幕组翻的会比较好,尤其是一些特殊的典故/梗,有时候串流上都是直译甚至乱翻一通
作者: ksng1092 (ron)   2023-10-09 04:04:00
时间轴跑掉的话跟网络或翻译都无关就是了
作者: kyotenkacat (maina)   2023-10-10 17:57:00
我是从第三季开始看,时间轴和翻译都蛮正常的
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2023-10-10 23:30:00
感觉Young Sheldon的翻译还行欸至少比本传TBBT的好多了
作者: aa85720tw (Cielo)   2023-10-11 00:22:00
S2 E13 14都有遇到 英文字幕没问题 可以按右上角回报
作者: kareraisu (咖哩饭)   2023-10-11 19:20:00
我有发讯息和在网页版反映,目前S2 13正常了
作者: jajoy (黑暗在蔓延)   2023-10-19 21:20:00
那个年代是没有酒驾的概念吗?后面好难追下去,长大就不可爱了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com