(已征询版主同意 谢谢版主)
(代po)
各位版友大家好
我是东吴英文翻译所的学生
目前正在进行字幕翻译与归化(在地化)现象的研究
主要是想探讨近年台湾的电影翻译中使用台语或流行语等的现象
还有观众对这种翻译手法的接受度
希望大家能够帮忙填写问卷
填写完成后可以参加抽奖~
谢谢大家!
[问卷名称] 台湾字幕翻译中归化手法之分析与观众反应
[填答条件] 无限制
[问卷连结] https://www.surveycake.com/s/q6Lv6
[抽奖回馈]
7-11商品卡100元 (共20组)
LINE Points 50点贴图 (共5组)
预计于4月上旬抽出得奖者,届时会以E-mail联系
========================
4/12更新
真的非常谢谢大家的帮忙~~
问卷收集已经告一段落了
初步的研究结果已更新在问卷连结
另外也已经抽出得奖者
中奖名单同样更新在问卷连结
也已寄信通知
再次感谢大家提供的宝贵意见 :)
作者: bpsb (☯ 好命师 ☯) 2021-03-23 00:55:00
Done
作者:
vy8824 (Nash222383)
2021-03-23 01:05:00翻译所真的很辛苦,辛苦妳了
作者: dwdt (小花) 2021-03-23 01:19:00
done 但第35题选不太喜欢的话下一题还是会跑出为什么喜欢耶
作者: han910925 (古亭金卡戴珊) 2021-03-23 04:08:00
done
作者: MJTeng 2021-03-23 08:13:00
done
作者: s75314 2021-03-23 08:23:00
done
作者: sandalsiders (善导寺都垒) 2021-03-23 10:13:00
done
作者: kobe011115 (jff) 2021-03-23 11:20:00
done
作者:
ircnc (irene)
2021-03-23 11:26:00Done
作者:
Mcfab (只因当时太紧张)
2021-03-23 11:32:00Done
每次看到字幕出现什么林志零、审春华之类的真的会毁了整部电影
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2021-03-23 14:09:00done 翻译真的是门艺术
作者: PanAria 2021-03-23 18:20:00
done
作者:
yujimin (鸡米花好吃)
2021-03-23 21:32:00done flash看好久..
作者:
arue (高丽菜)
2021-03-24 01:23:00Done
作者:
her0418 (晓枫)
2021-03-25 00:13:00done
作者:
bluemei (我是白目国中生)
2021-03-25 13:52:00DONE 我看到老天鹅就想骂脏话
作者:
oowrasy (佐尔)
2021-03-25 17:03:00Done
作者:
xyzn (XYZN)
2021-03-26 12:04:00done
作者:
lunidk (阿晓)
2021-03-26 19:40:00done
作者: wendy1228 (在这里) 2021-03-29 00:34:00
done
作者:
Dolce (April in Paris)
2021-04-07 21:09:00done