[闲聊] AXN的绝命毒师字幕

楼主: lastballad (ㄟ口)   2019-12-23 20:51:48
在网飞看了两轮绝命毒师,
难得电视有播,现在晚上多了一个乐趣
不过在AXN的保护级版本里面,
比较不适合儿童的画面都剪掉了,
有些会些微影响剧情的连贯性(不过都不是主线)
同一个系列的作品,不同集数的翻译人名却时有出入,
就我记得的版本包含:
主角沃特/华特(某一两集出现)、丝凯勒/史凯勒、索尔/萨尔
实在是很好奇AXN的字幕来自何方。
有些地方跟Netflix的翻译雷同,
但是把Heisenberg翻为海森伯格也是AXN独有的创举,
今天第四季第九集(还在播)甚至没中文字幕,
不知道明天中午重播会不会有字幕?
作者: towe77 (安)   2019-12-23 20:53:00
半夜其实也有重播喔,到时候看他字幕到底好了没
楼主: lastballad (ㄟ口)   2019-12-23 20:53:00
我知道 不过半夜我不会看XD 明天再来看看
作者: geige   2019-12-23 22:44:00
今天的字幕完全不见惹
作者: willgo (Breaking Bad)   2019-12-23 22:58:00
AXN的字幕都会慢个好几秒,好奇怪
作者: ha5438044 (GoGoBro)   2019-12-24 01:21:00
Netflix跟AXN都摆烂,台湾到底有没有认真弄翻译的平台
作者: Nikon1992 (尼康爸爸)   2019-12-24 07:08:00
有啊,人人字幕组
作者: chocobos (雾中天使)   2019-12-24 08:50:00
还好不是翻成汉博格
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2019-12-24 10:16:00
他是因伯格 He is en berg
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2019-12-24 10:21:00
他是汉堡 (嚼)
作者: hellogoodbye (December)   2019-12-24 21:00:00
今天的好精彩
作者: v7q4 ((.)(.)乳剑双修 -|=>)   2019-12-25 20:17:00
今天要叮叮叮叮叮叮 哦!!了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com