最近在netflix上连续啃完了sense8的一二季,个人是满享受观看的整个过程,但是在看
的过程中常常感觉某些翻译不通顺的地方满恼人的,在这边跟大家讨论一下。
先说轻微但不影响观看的:
Lito部分把career单纯的翻成工作,虽然不尽理想但感觉仍然通。
Kala那边把bride翻成未婚妻也让人满不解。
影响观看的:
http://i.imgur.com/zfFuWsR.jpg
此图中的clustercide我记得翻成了族群外的人,但是此字是由cluster+cide(kill)这个
字根组成,故此处应该翻译成杀害族群较适当。
再来还有贯穿整个第二季的翻译‘稀土’,在看的时候真的很疑惑到底是什么鬼,去看原
文用字是psycellium,这个字是本剧创造的,按照第一季的翻译与sense8 wiki应该是译
为‘超感神经’才是吧。
以上也不知道是不是我自己想太多,或是我英文实在太差看不懂译者的深意…
不知道大家是否还有发现什么翻译奇怪的地方吗?
Netflix要入境随俗阿 台湾的Costdown传统
作者:
angelastu (angelastu)
2017-05-09 23:54:00看到那个冰鸟我真的超傻眼的 中文真的差成这样吗 小学国语课没学好喔
作者:
NewMacpro (可口可麦(mio'A'oka))
2017-05-09 23:33:00我也觉得很奇怪 wtf 张雅萍www 没看过第一季?有些地方翻得很 很不口语也是 觉得怪怪的
作者: f77213 (旦棋) 2017-05-09 23:21:00
netflix的翻译真的很糟糕 我看过最扯的就是盗梦侦探 有个人名从头到尾都没翻对过
作者:
Athly 2017-05-09 13:46:00翻成怎样是其次 但最基本是要前后连贯不能变来变去
作者:
chokore (chokore)
2017-05-09 14:08:00连名字都没有统一是真的满糟的
作者:
angelastu (angelastu)
2017-05-09 14:13:00netflix的翻译素质真的是参差不齐 都是收费平台了
作者: hTcNew5566 (红茶店新56) 2017-05-09 14:41:00
有注意到...
作者:
LZN (秋)
2017-05-09 14:58:00Netflix的网络客服蛮好用的,可以多多反应
作者:
cjy0321 (cjy0321)
2017-05-09 15:38:00字幕组翻的好好呜呜
作者:
soule (装忙)
2017-05-09 15:43:00翻错让人很出戏...
作者:
Gloyia (時間如水銀è½åœ°)
2017-05-09 15:43:00应该跟英文好不好没关吧 翻译差就是会影响到观看品质阿
作者:
pccuupway (Chickenfoot)
2017-05-09 16:30:00我也以为稀土是新东东耶哈哈哈结尾翻译不是有挂名吗?
作者:
pony666 (不要踩到我)
2017-05-09 16:40:00你填回报单他们会处理 你在这边抱怨就是 赞 留言 分享
作者:
icexfox (东玉景)
2017-05-09 16:51:00雅萍要不要解释一下 T_T
作者:
LoveJxJ (JJ)
2017-05-09 17:00:00我好希欢可以设定双字幕
作者:
ioioxdd (泛滥的率性)
2017-05-09 17:04:00想借问e4最后的那首印度(?)歌 XD
作者:
a2016596 (a2016596)
2017-05-09 17:28:00这时候要说盗版翻的很好
作者:
rockonyuc (rockonyuc)
2017-05-09 17:53:00因为这篇才知道稀土是啥XD
作者:
KumaT (熊子)
2017-05-09 18:36:00原来如此 我还以为稀土是我没看懂的某个学术名词..
作者: frozen0703 2017-05-09 18:44:00
回报单哪会处理 house我反应超多次还不是装死这种翻译品质 还敢挂名 真的很台湾
作者: wahimodeux (哇嗨摸2次) 2017-05-09 19:48:00
可以反应啊,newflix未来发包也会考量一下吧(想太多吗?
笑话 花钱还要帮忙提点哪边有问题 这平台还有人挺 真搞不懂…
作者:
faidia (La Vita Fugge)
2017-05-09 19:49:00看此篇才懂稀土+1
我的说法没很难懂吧… 外商平台不用额外花人、花钱、花心力(还有消费者包容度超高订阅给钱并指点迷津)就可以提升自己捞更多钱的能耐 是你会不会羡慕呀Zzz
作者:
tom50617 (我爱5566)
2017-05-10 08:15:00雅萍是谁
作者:
kruglyy (jui)
2017-05-10 20:57:00我还看到小狗打成小够...
作者: ufttysdyun (淤淤淤泥践踏者) 2017-05-12 01:05:00
感谢说明 看到稀土时我也是满脸问号 还以为这里的土比较稀有?跟风水有关吗哈哈哈哈
作者: kumalalala (苦麻) 2017-05-12 20:47:00
很多地方原文其实有双关跟更深的意思,然后上句也很多不接下句,Wolfgang的中译看到了一堆版本,一度以为是工读生在翻。