Re: [新闻] 《福尔摩斯》华生CP戏外分手!交往16年没

楼主: pneumo (超☆冒险盖)   2017-01-20 12:17:29
※ 引述《ws089032 (123)》之铭言:
: http://cdn2.ettoday.net/images/2229/d2229630.jpg
: ▲马丁费里曼近来接演《哈比人》系列电影、《美国队长3:英雄内战》,工作忙碌成为
: 分手原因之一。(图/《新世纪福尔摩斯》剧照)
: 记者许瑞麟/综合报导
: 英国男星马丁费里曼(Martin Freeman)因为主演人气电视剧《新世纪福尔摩斯》,扮演
: 福尔摩斯的好伙伴“华生”,攀上演艺事业高峰,和片中的妻子在现实生活中也是爱情长
: 跑16年的情侣,没想到近日宣布2人已经分手,投下一颗震撼弹。
: 马丁费里曼接受《金融时报》(Financial Times)访问时表示,和阿曼达艾宾顿(
: Amanda Abbington)是和平分手,“我们已经没有在一起,我会一直爱着她。”而被问到
: 是否是因为这几年片约大增有关,他则回应:“某个程度上来说是的,但又不完全是。”
: 女方则透露双方惊觉在一起的时间已经到达终点,仍然会是好朋友,只是不能再住在一起
: ,“将所有事处理完后,马丁会搬到伦敦北部,我留在原本的房子,展开新生活,这很难
: 过,因为一直以为会跟某人在一起直到永远,但我们认为分开是最好的选择。”
: http://cdn2.ettoday.net/images/2229/d2229631.jpg
: ▲马丁费里曼鲜少提到和女友的感情生活,1年前还开玩笑“有可能我们已经结婚”。(
: 图/达志影像)
: 事实上,马丁费里曼是在影集《Men Only》与阿曼达相识并坠入爱河,交往16年还没有结
: 婚,育有10岁大儿子Joe及8岁女儿Grace,并一起在《新世纪福尔摩斯》饰演夫妻,展现
: 好默契,最新一季更会升格当爸妈,粉丝甚至笑说他和班奈狄克(Benedict Cumberbatch
: )所扮演的福尔摩斯是一对,女方才是小三,这段“三角关系”话题十足,没想到现在传
: 出分手消息,影迷都觉得相当可惜。
结果今天的新闻报新的消息,说是劈腿....
人红了真的很难维持感情的样子...
新闻: http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/1953198
《福尔摩斯》华生爆劈腿 女友怒斩16年情
〔娱乐频道/综合报导〕英国男星马丁费里曼因主演英国BBC影集《新世纪福尔摩斯》“
华生”一角,红遍全球,演艺事业攀上高峰。他与戏内饰演妻子的阿曼达艾宾顿在戏外相
恋长达16年,却在去年12月惊爆分手,据传两人分手主因,是因他在交往期间出轨,才让
16年情画下句点。
巧的是,马丁费里曼在最近刚播毕的第4季中遇到暧昧对象,戏外也传出他与一名女性同
事过从甚密,据英国《太阳报》报导,马丁费里曼并不像与外界所说的与阿曼达“和平分
手”,事实上,阿曼达不满他与一名女性工作伙伴关系亲暱,知情人士透露,“阿曼达其
实非常生气,她在得知马丁出轨后,立刻找他与该名女子对质,希望可以得到一个答案。
”最终此事仍成为引爆两人分手的导火线。
作者: STimmy (STimmy)   2017-01-20 12:27:00
戏里都真的QQ
作者: suckpopo (帅哥)   2017-01-20 12:44:00
种族歧视又劈腿,外国人都是很耐斯的,这一定有什么误会
作者: Playorange (Playorange1117)   2017-01-20 12:49:00
劈腿救世界!!!!!
作者: jessicali (dr house真的太好看)   2017-01-20 12:54:00
401演的都是真的,402也有对质完分了...
作者: silencemars (mars)   2017-01-20 13:08:00
戏里面其实不是演的吧......
作者: yyy855029 (很跳的車)   2017-01-20 13:08:00
跟戏里一样
作者: Yunk (桥)   2017-01-20 13:11:00
MF人品是真的不敢恭维...
作者: fuxin999 (高雄盐埕旭)   2017-01-20 13:17:00
偶有看电视,劈腿的对象是BC的妹妹嘛,晚上一直互传短信
作者: lafayee (Lafayee)   2017-01-20 13:30:00
我是华生我看到剧本就不录了 搞我?
作者: widec (☑30cm)   2017-01-20 13:43:00
他劈腿很意外吗 都会公开骂刘玉玲是母狗的人 这种人格...
作者: lisido (铭谢惠顾)   2017-01-20 13:50:00
有报导说他跟BC戏外没啥互动...可能真的人品太差 BC也不想跟他深交
作者: bengowa (几百亿)   2017-01-20 14:09:00
MF败完人品果然各种惨 颗颗
作者: fup6456 (笨蛋)   2017-01-20 14:23:00
媒体说说大家就相信了 各种MF黑都出来了
作者: ashin1069 (新希望)   2017-01-20 14:43:00
BBC NEWS也报了这个新闻...
作者: lisido (铭谢惠顾)   2017-01-20 14:59:00
就算他没出轨 我还是不喜欢他啊 有差?
作者: strray (promise means nothing)   2017-01-20 15:22:00
出不出轨跟他人品差其实已经没啥关系了XDDD
作者: jimmylily (jimmylily)   2017-01-20 15:25:00
演的是真的不错,但MF负面新闻多是真的……
作者: kaerina (啡濔唛忒)   2017-01-20 15:50:00
入戏太深(误
作者: gametv (期待着今天)   2017-01-20 15:51:00
啧啧
作者: egg781 (喵吉)   2017-01-20 16:24:00
靠~401忽然变神了XDDDDDD
作者: urstillone (一切都好)   2017-01-20 16:26:00
忍不住想说 他没骂刘玉玲是母狗 我看过访谈
作者: junfanray (迷茫)   2017-01-20 16:26:00
呵呵......本来就不喜欢他,也没看哈比!老实说,福尔
作者: eanok (Damoko)   2017-01-20 16:27:00
每次看Martin Freeman访谈都替他捏把冷汗,他习惯讲话用非常
作者: junfanray (迷茫)   2017-01-20 16:27:00
摩斯里的华生,谁演都可以吧!
作者: eanok (Damoko)   2017-01-20 16:28:00
dry humour的方式表达,常常会让人觉得是真的骂人,尺度抓不好就变成失言了!
作者: junfanray (迷茫)   2017-01-20 16:28:00
如果是裘德洛的华生配bc感觉就完美~
作者: eanok (Damoko)   2017-01-20 16:30:00
但我同意dog太过火了,因为已经碰触的敏感的种族问题,加上dog本身就是对有色人种比拟成动物的贬意
作者: sss6218 (姓名貼)   2017-01-20 16:41:00
如果是e大的说法我觉得还好欸,我一直以为mf嘲笑她是狗,有英文原文吗?
作者: pretzel (椒盐卷饼)   2017-01-20 16:46:00
原文:I met Lucy Liu at the Emmy’s who was charming,but very ugly. She’s a dog, come on, she’s a veryunattractive woman.
作者: bonbon0727 (阿蹦蹦)   2017-01-20 16:48:00
原文的语气也.....
作者: biboga (逼波嘎)   2017-01-20 16:54:00
原文没比较好好吗...
作者: yuaso (yuaso)   2017-01-20 17:00:00
原文就算是出自很熟的朋友之口也很差吧
作者: elyse0811 (伊莉丝)   2017-01-20 17:06:00
原文没比较好+1,不论演技人品零分。
作者: tomscott (肌肉宅宅)   2017-01-20 17:09:00
出不出轨干我屁事 人品差就够糟了好吗
作者: Loverukawa (稳稳向前走)   2017-01-20 17:09:00
不知道有人若用中文说你长得很丑,就是一只狗,会不会有人也觉得只是dry humor?自嘲叫幽默,讽笑贬低他人叫.....?
作者: ashin1069 (新希望)   2017-01-20 17:12:00
还不是一堆人觉得没差...但反正一开始就拒看
作者: joey0602 (joey)   2017-01-20 17:16:00
原文有比较不糟吗 如果不认识的人这样说你 你会感到幽默?
作者: urstillone (一切都好)   2017-01-20 17:29:00
我看影片是真的觉得还好,我是被说过长得像猴子啦看访谈的脉络是主持人问Martin对Elementary的Watson是刘玉玲有什么看法他没看过影集,而且又一样是演Sherlock,不愿回就随便讲,当然就公关而言看大家反应就知道不讨喜,但我觉得看整个访谈是真的还好。而且就像我说的,骂人是母狗,跟长得像狗,翻译上确实是两件事。我只是想提醒,就算原文让人反感,翻译出来的字句还是不该有超译
作者: hesione (我离开我自己)   2017-01-20 17:43:00
公开访谈你可以客气的说他不是你的菜,大家也知道意思,直接说人家很没吸引力像狗,这人品风度大有问题。
作者: ohkawa (すべてはフェイク)   2017-01-20 17:46:00
请问劈腿新闻有BBC news的连结吗?我只找到daily mail..
作者: fordpines (阿福)   2017-01-20 18:03:00
原文语气更差啊www
作者: isaa (isaa)   2017-01-20 18:08:00
是真的话,402最后Mary含泪带笑看着Watson这幕...Amanda啊QQ原来Sherlock是写实片,看的时后一直很讨厌Freeman这歧视人说人丑得像狗... come on, 回头看看自己是很帅逆?
作者: kop291 (JOUAN)   2017-01-20 18:09:00
原文超没礼貌啊
作者: Kulan (九首)   2017-01-20 18:27:00
演技好一回事 没品一回事 这种没品的言论 还能护航啊 lol
作者: MewGirl (龙炮‧梦幻)   2017-01-20 18:41:00
我只是要说 太阳报......
作者: damu (damu)   2017-01-20 18:41:00
原文也没说刘玉玲迷人啊..是unattractive耶
作者: ashin1069 (新希望)   2017-01-20 18:43:00
居然还有人护航觉得很夸张+1 有没有超译羞辱程度都一样回应BBC NEWS那个:原文似乎撤掉了,我试着找回访原文看看
作者: jethrochin (Raven)   2017-01-20 19:01:00
超译XDDDD 原文都这么直白了还超译哩
作者: fffleo (leo)   2017-01-20 19:34:00
护航真的太夸张 我当初跟看美剧的朋友聊这件事 他也是护航说这是英式幽默........
作者: karnoel (卡诺)   2017-01-20 19:37:00
某u也护航太扯了吧?被说丑、是狗还好?
作者: kee32 (终于毕业了)   2017-01-20 19:39:00
果然是人渣
作者: karnoel (卡诺)   2017-01-20 19:39:00
看那句话就知道这英国男就是人渣无误,先不讲种族啦,没风范没教养的垃圾
作者: fffleo (leo)   2017-01-20 19:40:00
护航的可以去欧美 在黑人面前讲"那个"然后说是中式幽默看看你的下场会如何
作者: karnoel (卡诺)   2017-01-20 19:41:00
你要是这样奖黑人试试看 亚洲人真够低声下气的 竟然还有人护航?
作者: orzisme (EM)   2017-01-20 19:44:00
原文语气更差+1 真的很糟
作者: gps0110 (坚强善变的人们)   2017-01-20 19:56:00
原文没比母狗好
作者: daihsiaoyuan (松松松松松松)   2017-01-20 19:59:00
原文除了提到charming其他都在骂人
作者: howard2451 (howard)   2017-01-20 20:20:00
原文都那样了还可以护航也是让我大开眼界XD
作者: circler (circler)   2017-01-20 20:37:00
原文语气就很难听啊…到底有什么好护航的,“She is a dog”有什么暧昧可以解释的空间吗?完全看不出来啊
作者: pattda (無聊的人生)   2017-01-20 20:38:00
看完原文更火耶 怎么会想用原文解套XDD这件事简单说就是华生聊华生 搞笑一下无所为 但拿捏太过就是很有问题 讲了一个没人笑的笑话无须护航 就是烂
作者: kyouya (你藍眼中的綠)   2017-01-20 20:53:00
为什么又charming又unattractive?
作者: HelmerYang (哈姆羊)   2017-01-20 21:06:00
当狗很charming 但是当女人很 unattractive ?
作者: ashin1069 (新希望)   2017-01-20 21:06:00
看似迷人但不是我的菜的意思
作者: askacis (ASKA)   2017-01-20 21:08:00
风范没教养的垃圾+1
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2017-01-20 21:08:00
个性还不错啦但就是丑八怪的意思 很没礼貌
作者: agoodnight (美好夜晚)   2017-01-20 21:11:00
他的数次发言已经让我很讨厌他了 有没有出轨没什么差
作者: silendy (琥<3)   2017-01-20 21:23:00
所以只欣赏作品里的他XD
作者: widec (☑30cm)   2017-01-20 21:41:00
只翻成母狗还算客气了 他根本指著刘玉玲身为女人、长相来骂她是条丑死人、丑出味道来的母狗这叫英式幽默?英国绅士会指著女人的鼻子骂吗?
作者: pattda (無聊的人生)   2017-01-20 21:48:00
迷人却没吸引力 大概这意思XD
作者: x168o (Heather)   2017-01-20 21:52:00
She is a dog. 这也可以护航,你以为你是莎士比亚?
作者: sherry1312 (咦)   2017-01-20 21:53:00
骂刘玉玲后就没好感+1
作者: Saaski (GreedIsGood)   2017-01-20 22:21:00
又劈腿又骂人是狗还可以护航,人帅真好
作者: snowone (天气晴)   2017-01-20 22:43:00
还要想各种理由护航是有没有这么卑微啦
作者: Anakin (Anakin)   2017-01-20 22:45:00
charming是言行举止,attractive是外表脸蛋
作者: clearcourage (清勇)   2017-01-20 22:45:00
护航真的扯。有点盲目了@@刘玉玲很正,很有味道。看不懂她的美也不用贬低成这样,自己先照照镜子再说话吧
作者: kaerina (啡濔唛忒)   2017-01-20 22:48:00
突然觉得分了对女方也好...401 402真的有点讽刺
作者: clearcourage (清勇)   2017-01-20 22:50:00
分了也好+1,BC也不要理他!!!
作者: EGAOTLDENAPP (金苹果)   2017-01-20 23:02:00
对照之前言论,昨天看到新闻说BC在片场几乎和他没互动就觉得好开心XDDDD
作者: Grecie (容)   2017-01-20 23:02:00
没追这剧,看哈比人本来满喜欢的,但骂人真的没水准
作者: whatsJ (花子姐)   2017-01-20 23:30:00
https://www.youtube.com/watch?v=-MBTlKhThWkcharming 和attractive其实不冲突 charming可以是魅力四射attractive比较像是没有性吸引力的感觉这中文翻译礼貌过头 我不认为 She's dog还能意思多好还能护航的过来也不容易
作者: bonnie60735e (天清王徽妍)   2017-01-20 23:36:00
骂刘玉玲之后没好感+1
作者: hanthea   2017-01-20 23:41:00
人品差、对他本来就没好感!护航的也太扯...
作者: Istari (Ainu)   2017-01-20 23:53:00
VERY UGLY 某位版友一直讲翻译不该超译 自己翻原文却忽略
作者: allin26 (allin26)   2017-01-20 23:53:00
我对某楼推文有意见..哪里帅了XD?
作者: allin26 (allin26)   2017-01-20 23:57:00
护航的也太 你自己长的像不像猴子我不知 但刘玉玲像狗?就只是个没水准笑不出来的笑话..
作者: yaes111 (咩修杆谋)   2017-01-21 00:06:00
怎么好像跟剧情一模一样啊
作者: ventelp (生平最恨嘴砲人)   2017-01-21 00:17:00
原文就已经语气很差了....
作者: wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])   2017-01-21 00:26:00
还好还好还好 粉成这样跟狗很像(这是干幽默)
作者: eanok (Damoko)   2017-01-21 00:28:00
会说英式幽默是因为他们有一种幽默就是以攻击别人、夸张到
作者: wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])   2017-01-21 00:28:00
骂人根本是狗还能觉得还好 还用“他随便讲”“不愿回”
作者: eanok (Damoko)   2017-01-21 00:29:00
有点像在说反话的形式为乐趣,而且讲话时非常正经,让人很难分辨是在骂人还是幽默。生活在英国或常看英剧大概会懂这种奇妙的感觉。但我自己也同意,Martin Freeman在这段访谈的确是话没讲好,也就是自以为幽默却变成粗鲁,因为这种攻击式的幽默,也是口才够好才能驾驭的。
作者: wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])   2017-01-21 00:29:00
去护航 这脑到可以犒赏一箱宝路了(这是干幽默)
作者: nothingenvy (无事)   2017-01-21 01:01:00
我个人是蛮爱他的型跟演技的,戏外怎样还真的不干我事,反正演艺人员也不是我的道德标竿。除非犯罪吧,或是人品败到没戏演那也没办法w
作者: sunrisewing (羽曦)   2017-01-21 01:12:00
有看过影片,看完之后对他的好感都消失了
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2017-01-21 01:28:00
超白烂 不要污辱dry humour好吗? 都直接说she's a dog一下说迷人 一下又说不吸引人 这之中没攻击没贬意我醉了
作者: maggie777 (no)   2017-01-21 01:31:00
他人品早就众人皆知,偷吃只是多一桩,说实在看他演戏我因此会想到他实际人品
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2017-01-21 01:32:00
的确人品和工作能力是可以分开看的 但我不会为了他特地进电影院或看他主演的影集 对我而言 他没有半点票房号召力
作者: JamesChen (James)   2017-01-21 01:39:00
刘玉玲演得比他好多了
作者: lion7683 (青椒)   2017-01-21 01:45:00
他如果今天是演反派,搭上他戏外的人品就无违和感看他演好好先生真的很出戏
作者: modjo (Sammy Sammy Oi Oi )   2017-01-21 01:55:00
原文很糟啊~= =
作者: g1409 (@.@)   2017-01-21 02:21:00
最好是这种英文还能凹 私底下人品确实不敢恭维
作者: SilverFox (小狐)   2017-01-21 03:56:00
此人人品做出这种事不意外啊,唉
作者: WonderH2O   2017-01-21 04:39:00
原文那样还可以护航 台湾人真的颇厂
作者: sabrinalll (风起)   2017-01-21 09:59:00
确实就是公开羞辱刘啊,都说她丑了!这是哪门子的幽默确实就是公开羞辱刘啊,都说她丑了!这是哪门子的幽默?有些讶异amanda只有42,外国人真的很显老…
作者: eva2255848 (Inspirit)   2017-01-21 11:50:00
自从知道他人品烂之后 看SHERLCOK都很出戏~"~
作者: ccdog74 (夜久)   2017-01-21 12:40:00
演戏演的好就人品烂没关系 厂厂 没要求他是大圣人 但污辱人根本是人格问题了
作者: widec (☑30cm)   2017-01-21 14:01:00
他骂完刘玉玲后 哈比人我到现在都还没看
作者: aishin   2017-01-21 15:43:00
我比较想知道she is a dog.这句话怎么会有人觉得“只是说对方长得像狗”? 会这样说的人才是超译好吗?
作者: allisoniu (疯狂马戏团)   2017-01-21 16:01:00
英英字典解释 call sb. a dog 通常是指对方长相极丑、令人做恶…这英国男人真有绅士风范啊!
作者: urstillone (一切都好)   2017-01-21 16:15:00
我确实没注意到she's a dog字典上的解释对此我道歉但我前面最想强调的是 讲一个人是母狗英文是calling somebody a bitch这跟讲she's a dog完全不同事情 这就是我说的超译dog跟bitch 完全不同事 怎样都不会是“母狗”母狗的中英对翻本来就有他的语境我想强调的就是这件事说他讲对方是母狗基本就是翻错 至于我误读的我当然愿意接受大家的指正 以上说明完毕。
作者: goldenfire (金)   2017-01-21 16:25:00
很讨厌他本人
作者: sabrinalll (风起)   2017-01-21 16:31:00
同意楼上的说明,他是嘲笑长相,不是批评人格,dog不等同bitch…但他的发言绝不是所谓难懂的英式幽默。
作者: ksng1092 (ron)   2017-01-21 22:03:00
等等bitch的当代译名应该是...母猪(?)然后call sb. a dog这应该是解释,而非固定句型,难道不用call这个动词就不符合吗?
作者: nity (123456)   2017-01-21 22:08:00
讨厌他 恶心
作者: ksng1092 (ron)   2017-01-21 22:08:00
我觉得你所强调的点不是英文问题而是中文问题,"母狗"含意不等于"母的狗"不过现在母狗应该是被母猪取代了,母狗就当他是母的狗解也不算错xd而且过去老式翻译里把bitch翻成母狗也不见得是常见用法,我看过的还是贱货比较多若是在那边坚持"bitch与母狗是一对一的对应,把bitch以外的字翻成母狗就是超译是翻错",老实讲我看了是满脸黑直线...
作者: nosweating (不流汗)   2017-01-21 23:09:00
自从知道他这样说刘玉玲 只剩下恶感+1
作者: jethrochin (Raven)   2017-01-21 23:58:00
同意ksng说的 还在拘泥 bitch&dog 的分别也很神奇
作者: yyc1217 (somo)   2017-01-22 00:34:00
也很讨厌他 不管是华生还是哈比人
作者: maitri (做人呢,最要紧就是开心)   2017-01-22 00:40:00
这完全不是幽默吧。
作者: jimmylily (jimmylily)   2017-01-22 01:07:00
想看Martin Freeman的真面目可以去看Fargo XD
作者: VeronicaMars (火星开着土星在海王星)   2017-01-22 02:31:00
She is a dog.还认为自己是更好看的华生!MF自大自大如此,居然还有黄皮肤的人护航实在气死人以攻击别人来讲的英式幽默?谁信啊。我不信英国人敢以攻击黑人的话在好莱坞宣传
作者: tobashi   2017-01-22 08:11:00
笑死 骂你长的丑像条狗还能护航
作者: pomyopnion (四季)   2017-01-22 09:17:00
原文看了我都抖了 一开始也想是不是什么误会抹黑..
作者: gtammy (Hakuna Matata)   2017-01-22 09:38:00
原文就打那样不懂为什么还是有人要护航
作者: Fucheng (Felix)   2017-01-22 13:52:00
看上面板友贴的访谈超扯啊!非常自大又没礼貌他算什么啊!那种不屑的态度真的很夸张
作者: cvcvcv (cvcvcv)   2017-01-22 17:37:00
自己误译还批评别人超译…
作者: ning618949 (达芙尼)   2017-01-23 02:12:00
原文已经很明显了好吗 这还能护航真不知道该说什么
作者: ronray7799 (百变Q葫芦娃)   2017-01-23 09:20:00
太阳报!!
作者: Wall62   2017-01-23 09:36:00
自从知道他骂刘玉玲后就没好感+1
作者: Dhack5321 (阿角)   2017-01-23 11:21:00
难怪演技浑然天成
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2017-01-23 17:39:00
一直强调超译的板友 读英文要看完整的话 一直拘泥于字典如何解释、翻译的语境 是否有点本末倒置
作者: ashin1069 (新希望)   2017-01-23 18:07:00
看也知道他在帮男主角缓颊的。。。
作者: ailanous (SoakingWet)   2017-01-23 19:15:00
翻译的话:她很有魅力,但长相抱歉...一点也不引人遐想。英文的charm 跟 actractive面向不同 不能只归类为迷人t 少了Charm做魅力,领袖魅力、气质风格等等都在此类...attractive 则偏向吸引力 ...
作者: ronray7799 (百变Q葫芦娃)   2017-01-23 20:15:00
这个问题我之前也跟人吵过了 首先马丁的说法是她长得像狗 只是纯粹觉得她长相没那么好看 跟人种有个屁关系你可以说他是外贸协会歧视丑人 扯人种才是超译
作者: urstillone (一切都好)   2017-01-23 22:10:00
楼上ail网友的翻译还蛮棒的啊 确实后来查了是有一个特定的对外貌的说法 不是长得像狗人种或什么的我确实认为不是他语境的重点charm虽然是魅力 不一定要是迷人 但领袖魅力通常或许charismatic稍微再像一点吧但这好像就跟访谈本身无关了不过我赞成翻魅力比我原想的迷人好英文我确实读了完整的话 正是因为这样 某些中文字我不会去用上 例如母狗-->因为没这个意思但一整串看大家反应下来 我其实也开始怀疑到底母狗这两个字大家讲出来时到底代表什么就我的认知 母狗算是很性别歧视的脏词例如暗指把女性当成徒具阴道子宫的生产工具或者一些更难听的 欠X之类的我觉得这不是拘泥 只是字句的光谱跟落点会因此差很多我不认为Martin Freeman有任何地方在暗示这种事情但我觉得再多解释其实也无益 楼上ail..的翻译已经很完整了 所以我真的也不知道有什么好说的我能用推文解释的就到这边为止了 不会再多说感谢所有网友的指教与建议。
作者: lavieen   2017-01-24 02:40:00
马丁真的很没水准,他不是也说过强暴精灵的话。可以把性侵毫无所谓的当玩笑话讲,他是会多尊重女性?说人丑很没风度,拿强暴开玩笑很下流没水准。没风度没水准又下流,真的是人品差啊。
作者: jethrochin (Raven)   2017-01-24 12:12:00
大家看原文都知道马丁完全在针对长相 所以dog就是在说她丑的像狗 是你一直在纠结母狗这两个字的意思she's a dog不是母狗难道是公狗? 真的被打败了..
作者: kellykelly (kellykelly)   2017-01-24 13:01:00
自从知道这访谈就对他印象超差!!变成超喜欢SHERLOCK这部戏,喜欢华生的演出,却讨厌演员的状况
作者: dora88 (八七六五)   2017-01-25 00:03:00
那个下药强奸的发言很可怕。当时主持人是问说精灵可能会因为身高看不上哈比人(MF饰演的主角),他怎么看这件事。MF就回答他有梯子(到这里还满幽默的)他还可以下药,还俏皮的说下药这种事也算是在帮精灵一把(因为精灵的形象是高傲又很衿持)这正是许多迷奸犯常用的理由“帮那个女人一把”因为那些人不肯被上,所以“帮她/他们一把”。这种事怎能拿来开玩笑,就算对象换成精灵也一样恐怖。开完这种玩笑还继续一副哎呀我又说了不该说的话的表情,感觉好可怕。
作者: ccclass (CC克雷斯)   2017-01-25 01:34:00
是不晓得有没有人是住英国很久了解所谓英式幽默啦,看到某些护航到舔pussy的程度都不知该说啥才好,讲得自己都成为语言学跟社会学家,you really know what the fuckare you saying?
作者: toyamaK52 (叉烧二代目)   2017-01-25 03:32:00
BBC:我来报导 他当然是和BC劈腿
作者: holaiamgrace (丑萌就是萌)   2017-01-25 13:46:00
he is charming but short~
作者: TimelyHit (タイムリーヒット)   2017-01-25 16:06:00
楼上上上烙英文可是他的国中英文老师应该羞愧到很想死
作者: caramelpie (焦糖苹果派)   2017-01-25 17:59:00
不管是母狗还是狗,都不是好话啊!争什么。。。
作者: bobee (剥笔)   2017-01-25 19:52:00
我一直以为那是因为都演华生 所以他故意讲难听话做效果..所以他是真的在骂刘玉玲啊?
作者: pattda (無聊的人生)   2017-01-25 20:04:00
是故意做效果阿 但做不对效果是很恐怖的 这不是你想的简单所以部要当自己很懂搞笑 尤其摆明会冒犯的搞笑小S就是个例子 布袋戏跟棒球都取材真实 但他被骂多惨
作者: agoodnight (美好夜晚)   2017-01-25 22:32:00
dog发言觉得他白目 迷奸药发言就发现是人性上的问题
作者: micbrimac (shark)   2017-01-26 13:21:00
原文语气 好像蛮糟的 这算幽默吗?媒体说像母狗已经客气了 she's a dog 这不是更烂
作者: deutyi (IL)   2017-01-27 02:30:00
英国人的高傲根本举世无双
作者: PTTcountry (PTT国)   2017-01-27 15:20:00
只有我觉得母狗更难听吗?骂长得像狗已经很难听了,还翻成母狗,越翻越难听
作者: DelNaja (Daydreaming)   2017-01-28 17:10:00
Martin Freeman人品差嘴又臭 讨厌看到他

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com