帮忙翻一下好了,一开始那里是谢谢兄弟,不是宝贝龙女 "不是指一部成功的电影,而是一艘不成功的船"因为原本用的词就是这样,照实翻会比较有对比性Snow来的时候 Chris对他说 我就知道你会来Snow的电话,前面是with,借由Red wedding,fake wedding,a head-shreding blood-shededwedding, there wont be a wedding or bedding. Hey~最后Chris,It's a setback. 这是一大挫折1:09 演员们有幸,应该翻成 所有演员都聚集在一起Jamie那里我最后一两个字听不太出来原文大概是 Raw emotion pours out from every corner XX一点点意见,希望可以帮到你